「ぴったりした」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ぴったりした” です “ajustado” — 衣服や履物などが体にぴったりと沿っている、きつい、または体のラインに合っている状態を表すときに使います。.
Japanese → スペイン語
ajustado
/ah-hoo-STAH-doh//axusˈtado/
adjetivoA2informal
衣服や履物などが体にぴったりと沿っている、きつい、または体のラインに合っている状態を表すときに使います。

例文
Llevo unos pantalones muy ajustados hoy.
今日はとてもぴったりしたズボンを履いています。
Este vestido es demasiado ajustado para mí.
このドレスは私にはきつすぎます。
La tapa de la caja está muy ajustada y no abre.
箱の蓋がとてもきつく、開きません。
名詞との一致
単語の語尾は、説明しているものによって変化します。男性名詞(pantalonesなど)には「ajustado」を、女性名詞(una faldaなど)には「ajustada」を使用します。
デザインか結果か
服がスタイルとしてぴったりするようにデザインされている場合は「ser」を、自分のサイズのために今きつく感じている場合は「estar」を使用します。
「a」を忘れないで
間違い: “La camisa es ajustado.”
正しい表現: La camisa es ajustada. 「camisa」は女性名詞なので、形容詞は「a」で終わる必要があります。
cómodo
adjetivoA1informal
衣服などが体に窮屈ではなく、着心地が良く、楽な状態を表すときに使います。また、物(ソファなど)が心地よい場合にも使います。
例文
Este sofá es muy cómodo; podría dormir aquí.
このソファはとても快適で、ここで寝られそうです。
「ajustado」と「cómodo」の使い分け
「ぴったりした」が「体に沿っている」という意味なら「ajustado」を使います。一方、「窮屈ではなく、着心地が良い」という意味なら「cómodo」を使います。特に衣服について話すとき、単に「ぴったり」というだけでなく、それが「きつい」のか「心地よい」のかを意識して単語を選びましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
