「簡単な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “簡単な” です “simples” — 「難しい」の反対の意味で、複雑でなく、理解しやすい状況で使います。基本的な意味での「簡単」を表す最も一般的な言葉です。.
simples
SEEM-plehsˈsim.ples

例文
Las instrucciones eran tan simples que no necesitamos ayuda.
その説明はとても簡単だったので、助けは必要ありませんでした。
Me gustan los diseños simples, sin muchos colores.
私は多くの色がない、無地のデザインが好きです。
Compramos unos muebles muy simples pero funcionales.
私たちは非常に基本的だが機能的な家具を買いました。
形容詞の一致
'simples' は形容詞なので、修飾する名詞と一致させる必要があります。'-es' で終わるため、男性名詞(los problemas)と女性名詞(las reglas)のどちらに対しても、複数形として使用されます。
複数形の名詞に単数形を使うこと
間違い: “Los problemas es simple.”
正しい表現: Los problemas son simples. (複数のものについて話すときは、複数形の 'simples' を使うことを忘れないでください。)
cómodo
例文
Es más cómodo pagar con tarjeta que usar efectivo.
現金を使うよりカードで払う方が便利です。
ligera
lee-HEH-rahliˈxe.ɾa

例文
La tarea de hoy es muy ligera, terminarás en diez minutos.
今日の宿題はとても簡単なので、10分で終わります。
Afortunadamente, solo fue una quemadura ligera.
Afortunadamente, solo fue una quemadura ligera.(幸いなことに、それは軽い火傷だけでした。)
比喩的な用法
この意味は「軽さ」の概念を難易度に拡張します。課題や問題が「軽い」場合、それはあまり重さや深刻さがないことを意味します。
sumario
soo-mah-ryohsuˈmaɾjo

例文
Fue un juicio sumario y sin garantías.
それは正式な手続きや保証のない、迅速な裁判でした。
Hizo una revisión sumaria del informe.
Hizo una revisión sumaria del informe.
名詞との一致
形容詞として使用する場合、修飾する名詞が女性形であれば、語尾を「sumaria」に変える必要があります(例:「una ejecución sumaria」)。これはスペイン語の形容詞の基本的なルールです。
mamado
mah-mah-dohmaˈmaðo

例文
El examen de matemáticas estuvo mamado.
数学の試験は朝飯前だった。
Ese trabajo está mamado, lo termino en diez minutos.
あの仕事は超簡単だよ、10分で終わらせるよ。
物事を形容する
「簡単」という意味で使われる場合、タスク(名詞)を形容するため、性別を一致させる必要があります。タスクが「la tarea」(宿題)の場合、「mamada」になります。
「simples」と「ligera」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



