「ハーブ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ハーブ” です “hierba” — 料理や薬用に使われる植物としてのハーブを指す場合に用います。お茶や香辛料として利用されるものをイメージしてください。.
Japanese → スペイン語
hierba
/YAIR-bah//ˈjeɾ.βa/
sustantivoB1general
料理や薬用に使われる植物としてのハーブを指す場合に用います。お茶や香辛料として利用されるものをイメージしてください。

例文
Esta hierba es muy buena para hacer té digestivo.
このハーブは消化促進のお茶を作るのにとても良い。
Compramos hierbas aromáticas para condimentar la carne.
私たちは肉の味付けに芳香性のハーブを買った。
複数形の用法
バジル、タイムなど、異なる種類のハーブについて話す場合は、複数形の 'hierbas' を使用します。
simples
/SEEM-plehs//ˈsim.ples/
sustantivoB1literary
本来は「薬草」を意味しますが、現代スペイン語ではあまり一般的ではありません。特定の文脈や古い表現で使われることがあります。

例文
Para los simples, una vida sin lujos es suficiente.
(薬草にとって)贅沢のない生活で十分だ。
Ellos creen que solo los simples siguen esas modas.
彼らは一般人だけがその流行に従うと信じている。
形容詞を名詞として使うこと
スペイン語の多くの形容詞と同様に、'simples' は冠詞('los' や 'las' など)を伴う場合、その性質を持つ人々を指す名詞として単独で立つことができます。
「hierba」と「simples」の使い分け
最も一般的な間違いは、「simples」を現代の一般的なハーブ(料理用やアロマ用)の意味で使ってしまうことです。日常会話では、ほとんどの場合「hierba」が適切です。「simples」は薬草学的な文脈や古い表現に限られます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

