Inklingo

「もてあそぶ」のスペイン語

Japanese → スペイン語

coquetear

/ko-kay-teh-ahr//koke-teˈaɾ/

verbB1informal
異性や好意を寄せている相手に対して、軽い誘いや戯れ、からかいなど、恋愛感情を伴うような「もてあそぶ」行為を指す場合に使います。
公園のベンチに座り、恥ずかしそうに微笑み合い、小さな花を交換している男女。

例文

Ella siempre coquetea con el camarero para conseguir bebidas gratis.

彼女は無料の飲み物をもらうために、いつもウェイターといちゃついている。

Juan está coqueteando con la idea de dejar su trabajo.

フアンは仕事を辞めるという考えをもてあそんでいる。

No te tomes en serio sus palabras; solo le gusta coquetear.

彼の言葉を真剣に受け取らないで。彼はただいちゃつきたいだけなんだ。

「con」の使い方

スペイン語では、「coquetear con」のように、常に「con」(~と)を使って誰かや何かといちゃつくことを表します。「con」を省略しないようにしましょう!

規則動詞であること

この動詞は「-ar」で終わる動詞の標準的な活用パターンに従うため、基本的な活用を理解すれば簡単に活用できます。

「cocinar」との混同

間違い:Estoy cocinando con él (いちゃついているつもりなのに)。

正しい表現: Estoy coqueteando con él。「cocinar」は「料理する」という意味で、「coquetear」は「いちゃつく」という意味です。

jugar

/hoo-gar//xuˈɣaɾ/

verbB2general
人や物事を、真剣に扱わず、あえて軽んじたり、弄んだりするような「もてあそぶ」状況を表す場合に使います。恋愛感情は含まれません。
明るいスポットライトの下でステージに一人で立ち、大きな巻物を抱えている人物。重要な役割を果たす、または影響力を持つことを象徴している。

例文

La tecnología juega un papel fundamental en la educación moderna.

テクノロジーは現代の教育において基本的な役割を果たしています。

Por favor, no juegues con mis sentimientos.

私の気持ちをもてあそばないでください。

Varios factores jugaron en su contra durante el juicio.

審理中、いくつかの要因が彼に不利に働いた。

「coquetear」と「jugar」の使い分け

最もよくある間違いは、「jugar」が「遊ぶ」という意味だけでなく、「もてあそぶ」という意味でも使われることです。恋愛感情を伴わない「もてあそぶ」状況では、「coquetear」ではなく「jugar」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。