「賭ける」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “賭ける” です “apostar” — 金銭が関わる、具体的な事柄に対して「~に賭ける」と言う場合に使います。勝敗や結果を予想してお金をやり取りするニュアンスです。.
apostar
ah-pohs-TAHR/a.posˈtaɾ/

例文
Apuesto diez euros a que mañana llueve.
明日雨が降る方に10ユーロ賭けるよ。
¿Cuánto quieres apostar en el partido de fútbol?
サッカーの試合にいくら賭けたい?
No apuestes todo tu dinero, es muy arriesgado.
全財産を賭けるな、とても危険だぞ。
不規則現在形
現在形では、動詞の中の「o」が「ue」に変化します(apostar → apuesto)。これは「nosotros」と「vosotros」を除くほとんどの活用形で見られます。
前置詞「A」または「POR」
特定の対象(チームや結果など)に賭ける場合、通常は前置詞「a」を使います。「Apuesto a la victoria」(私は勝利に賭ける)のように使います。
語幹変化を忘れる
間違い: “Yo aposto (間違い)”
正しい表現: Yo apuesto (正しい)。アクセントがある場合、「o」が「ue」に変わるのを覚えておきましょう。
jugar
/hoo-gar//xuˈɣaɾ/

例文
Mi abuelo juega a la lotería todas las semanas.
私の祖父は毎週宝くじを買っています。
No me gusta jugar dinero en las máquinas tragamonedas.
私はスロットマシンにお金を賭けるのは好きではありません。
Se jugó todos sus ahorros en una mala inversión.
彼は悪い投資で全財産を使い果たした。
juega
HWEH-gah/ˈxwe.ɣa/

例文
Mi tío juega a la lotería cada semana.
私の叔父は毎週宝くじに賭けます。
Ella juega con el dinero de la empresa.
彼女は会社の金でギャンブルをする/リスクを冒す。
「apostar」と「jugar」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


