apostar
ah-pohs-TAHR
/a.posˈtaɾ/
apostar は、賭けをするとき「賭ける」という意味です。
📝 使用例
Apuesto diez euros a que mañana llueve.
A2明日雨が降る方に10ユーロ賭けるよ。
¿Cuánto quieres apostar en el partido de fútbol?
A2サッカーの試合にいくら賭けたい?
No apuestes todo tu dinero, es muy arriesgado.
B1全財産を賭けるな、とても危険だぞ。
💡 文法のポイント
不規則現在形
現在形では、動詞の中の「o」が「ue」に変化します(apostar → apuesto)。これは「nosotros」と「vosotros」を除くほとんどの活用形で見られます。
前置詞「A」または「POR」
特定の対象(チームや結果など)に賭ける場合、通常は前置詞「a」を使います。「Apuesto a la victoria」(私は勝利に賭ける)のように使います。
❌ よくある間違い
語幹変化を忘れる
間違い: “Yo aposto (間違い)”
正しい表現: Yo apuesto (正しい)。アクセントがある場合、「o」が「ue」に変わるのを覚えておきましょう。
⭐ 使い方のヒント
「Que」を伴う「Apostar」の使い方
apostarの直後に「que」を続けることで、何が起こるかを賭ける内容を述べることができます。「Apuesto que lloverá」(雨が降ることに賭ける)のように使います。

apostar は、アイデアを「支持する」または「コミットする」という意味もあります。
apostar(動詞)
(戦略やアイデアを)支持する
?戦略やアイデアを支持するとき
,(大義を)擁護する
?大義を擁護するとき
(〜を)支持する
?public support
📝 使用例
La empresa apuesta por la energía renovable a largo plazo.
B2その会社は長期的に再生可能エネルギーを支持しています。
El nuevo director siempre apuesta por la innovación.
C1新しいディレクターは常にイノベーションを擁護しています。
Apostamos por un futuro más justo para todos.
B2私たちは皆のために、より公正な未来を支持(コミット)します。
💡 文法のポイント
重要な前置詞「POR」
apostar が「コミットする」または「支持する」という意味の場合、ほぼ常に前置詞「por」(〜のために/〜を支持して)を必要とします。「Apostar por algo」のように使います。
❌ よくある間違い
「A」の代わりに「POR」を使う間違い
間違い: “Apuesta a la tecnología (この意味では間違い)”
正しい表現: Apuesta por la tecnología (正しい)。'a'を使うと、技術に賭けている(ギャンブルしている)ように聞こえてしまいます。
⭐ 使い方のヒント
比喩的な拡張
この意味は、お金を賭けるのと同じように、アイデアのために自分の「信念」や「評判」を危険にさらす(賭ける)と考えると理解しやすいです。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: apostar
1問中1問目
「アイデアを支持する、コミットする」という意味で 'apostar' を使っている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
'apostar' は規則動詞ですか?
いいえ、不規則動詞です。現在形ではほとんどの活用形で「o」が「ue」に変化します(例:yo apuesto)。ただし、「nosotros」と「vosotros」の形では規則的です(nosotros apostamos)。
'apostar a' と 'apostar por' の違いは何ですか?
'Apostar a' は通常、文字通りの賭け(結果に賭ける)に使われます。'Apostar por' は比喩的に、大義、戦略、アイデアを支持し、コミットするという意味で使われます(私たちは新技術を支持する)。