arriesgar
“arriesgar” の意味は “危険にさらす” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
危険にさらす
他にも: 危うくする, 危険を冒す
📝 使用例
No quiero arriesgar mi dinero en esa inversión.
A2私はその投資に私のお金を危険にさらしたくありません。
El presidente arriesgó su reputación con esa decisión.
B1大統領はその決定で彼の評判を危険にさらした。
リスクを冒す, チャンスを掴む
他にも: あえて~する
📝 使用例
Tienes que arriesgarte si quieres ganar la lotería.
B1宝くじに当たるには、リスクを冒さなければならない。
Me arriesgué a hablar con mi jefe sobre el aumento.
B2私は上司に昇給について話すというリスクを冒した(話すチャンスを掴んだ)。
Ellos se arriesgaron a viajar sin reservaciones.
B2彼らは予約なしで旅行するというリスクを冒した。
🔄 活用形
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: arriesgar
2問中1問目
再帰形「arriesgarse」が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の名詞「riesgo」(リスク)から派生しており、これはイタリア語の「rischio」を経て、最終的にラテン語の「risicare」または「resecare」に由来し、海上の危険な岩を航行することに関連しています。意図的に危険に直面することを意味します。
初出:Medieval Spanish (15th century)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「arriesgar」と「arriesgarse」の違いは何ですか?
「Arriesgar」は通常、目的語(何を危険にさらすか)が続きます:「arriesgar dinero」(お金を危険にさらす)。「Arriesgarse」は「リスクを冒す」「あえて~する」という意味で、自分自身が危険に直面する場合に使われます:「Me arriesgué a saltar」(私は飛び跳ねるリスクを冒した)。
「arriesgar」は会話でよく使われますか?
はい、非常に頻度の高い動詞です。特に再帰形(「arriesgarse」)は、選択、チャンス、大胆さについて話す上で不可欠です。

