「ジャム/保存食」のスペイン語
のスペイン語は “ジャム/保存食” です “dulce” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
NounA2

例文
Mi hijo comió demasiados dulces en la fiesta.
息子はパーティーでキャンディを食べすぎました。
¿Qué hay de dulce hoy?
今日はデザートは何ですか?
El dulce de leche es muy popular en Argentina.
'Dulce de leche'(キャラメル状の練乳スプレッド)はアルゼンチンで非常に人気があります。
常に男性名詞
名詞としてキャンディを指す場合、'-e' で終わっていても常に男性名詞です。そのため、「そのキャンディ」は 'el dulce'、「それらのキャンディ」は 'los dulces' と言います。
'Dulce' と 'Postre' の使い分け
間違い: “メニューのデザートコースを指しているのに、「Quiero un dulce(キャンディが欲しい)」と言うこと。”
正しい表現: 「¿Qué hay de postre?」と尋ねる方が自然です。'dulce' はデザートを意味することもありますが、'postre' は食事の最後のコースを指すより具体的な言葉です。'Un dulce' は通常、キャンディ一粒を意味します。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。