「セックスする(下品)」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “セックスする(下品)” です “coge” — 「coge」は、性交を表す際に非常にくだけた、あるいは下品な響きを持つ言葉として使われます。特にメキシコなど一部の地域では、この言葉の使用には注意が必要です。.
Japanese → スペイン語
coge
KOH-hehˈko.xe
Verb (Conjugation)C1下品
「coge」は、性交を表す際に非常にくだけた、あるいは下品な響きを持つ言葉として使われます。特にメキシコなど一部の地域では、この言葉の使用には注意が必要です。

例文
Por favor, ten mucho cuidado con esta palabra en México.
メキシコでは、この単語には細心の注意を払ってください。
'Coge'の危険性
間違い: “学習者がメキシコでウェイターに「Coge la cuenta」(勘定を掴め)と言う。”
正しい表現: これは非常に失礼に聞こえます。'coger'が下品なスラングとして使われる地域では、必ず「Tome la cuenta」(勘定を取ってください)や「Agarre la cuenta」(勘定を掴んでください)を使いましょう。
cogeré
koh-heh-REHko.xeˈɾe
VerbC1攻撃的
「cogeré」は、性行為を指す際に、非常に攻撃的または不適切とみなされる可能性のある言葉です。ほとんどのスペイン語圏の国で、この用法は避けるべきです。

例文
Este uso es inapropiado y se debe evitar en la mayoría de los países hispanohablantes.
この用法は不適切であり、ほとんどのスペイン語圏の国では避けるべきです。
「coge」と「cogeré」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「coge」と「cogeré」のどちらがより不適切かという点です。「coge」は下品な表現ですが、地域によっては比較的使われることもあります。一方、「cogeré」はより攻撃的で、ほとんどの場面で避けるべき表現です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

