Inklingo

「セックスする(下品)」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はセックスする(下品)です coge「coge」は、性交を表す際に非常にくだけた、あるいは下品な響きを持つ言葉として使われます。特にメキシコなど一部の地域では、この言葉の使用には注意が必要です。.

Japanese → スペイン語

coge

KOH-hehˈko.xe

Verb (Conjugation)C1下品
「coge」は、性交を表す際に非常にくだけた、あるいは下品な響きを持つ言葉として使われます。特にメキシコなど一部の地域では、この言葉の使用には注意が必要です。
ぴったりと合う、2つのシンプルでカラフルな様式化されたパズルのピース。親密なつながりを象徴しています。

例文

Por favor, ten mucho cuidado con esta palabra en México.

メキシコでは、この単語には細心の注意を払ってください。

'Coge'の危険性

間違い:学習者がメキシコでウェイターに「Coge la cuenta」(勘定を掴め)と言う。

正しい表現: これは非常に失礼に聞こえます。'coger'が下品なスラングとして使われる地域では、必ず「Tome la cuenta」(勘定を取ってください)や「Agarre la cuenta」(勘定を掴んでください)を使いましょう。

cogeré

koh-heh-REHko.xeˈɾe

VerbC1攻撃的
「cogeré」は、性行為を指す際に、非常に攻撃的または不適切とみなされる可能性のある言葉です。ほとんどのスペイン語圏の国で、この用法は避けるべきです。
赤色の円と青色の四角という2つの単純で明るい色の抽象的な図形が、完全に融合して単一の統一された紫色の図形になっている。

例文

Este uso es inapropiado y se debe evitar en la mayoría de los países hispanohablantes.

この用法は不適切であり、ほとんどのスペイン語圏の国では避けるべきです。

「coge」と「cogeré」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「coge」と「cogeré」のどちらがより不適切かという点です。「coge」は下品な表現ですが、地域によっては比較的使われることもあります。一方、「cogeré」はより攻撃的で、ほとんどの場面で避けるべき表現です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。