「ダム」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ダム” です “presa” — 「ダム」が、川の流れをせき止めて水を貯めるための巨大な建造物を指す場合に使う言葉です。インフラや環境への影響について話す際によく使われます。.
Japanese → スペイン語
presa
PREH-sah/ˈpɾe.sa/
nounB2general
「ダム」が、川の流れをせき止めて水を貯めるための巨大な建造物を指す場合に使う言葉です。インフラや環境への影響について話す際によく使われます。

例文
La construcción de la presa cambió el ecosistema del valle.
ダムの建設はその渓谷の生態系を変えた。
Tuvimos que cruzar la presa para llegar al otro lado del río.
川の反対側へ行くために、私たちはダムを渡らなければならなかった。
muro
/MOO-roh//ˈmu.ɾo/
nounA1general
「ダム」が、一般的な「壁」を指す場合、特に庭や建物の一部としての壁を指す場合に使う言葉です。構造物としての規模や機能よりも、その形状や位置に焦点が当たります。

例文
El muro del jardín es muy alto y de piedra.
庭の壁はとても高く、石でできています。
Tuvieron que construir un muro de contención para evitar el deslizamiento de tierra.
地滑りを防ぐために擁壁を建設する必要がありました。
性のリマインダー
'muro' は男性名詞なので、それに続く定冠詞は 'el'(その)を使い、形容詞も男性形にします(例:'el muro blanco'=その白い壁)。
「presa」と「muro」の使い分け
最もよくある間違いは、川をせき止める巨大な建造物である「ダム」を、単に「壁」という意味の「muro」と混同してしまうことです。インフラとしての「ダム」は、必ず「presa」を使用してください。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

