Inklingo

「ダメにする」のスペイン語

のスペイン語はダメにするです mimarA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

mimar

verbA2
柔らかい毛布にくるまれ、親に温かく抱きしめられている子供。

例文

Mi abuela siempre mima a sus nietos con dulces.

祖母はいつもお菓子をあげて孫を甘やかします。

No debes mimar tanto al niño o se portará mal.

その子をあまりダメにすると、悪いことをするようになりますよ。

Después de una semana dura, me gusta mimarme con un baño largo.

一週間頑張った後、長いお風呂で自分を甘やかすのが好きです。

人やペットに対する「a」

通常、人やペットを甘やかすので、動詞の後には「a」を使います。「Mimo a mi perro」(私は犬を甘やかします)。

自分自身を甘やかす(再帰動詞)

自分自身を甘やかすことについて話すときは、語尾に「se」を付けます(mimarse)。この場合、「me mimo」(私は自分を甘やかす)のような代名詞を使います。

「ダメになる」と「mimar」

間違い:食べ物が悪くなることを「mimar」で表現してしまう。

正しい表現: 食べ物が悪くなることは「se echa a perder」と言います。「mimar」は、過剰な愛情を伴う甘やかしにのみ使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。