mimar
“mimar” の意味は “甘やかす” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
甘やかす, かわいがる
他にも: ダメにする, 愛でる
📝 使用例
Mi abuela siempre mima a sus nietos con dulces.
A2祖母はいつもお菓子をあげて孫を甘やかします。
No debes mimar tanto al niño o se portará mal.
B1その子をあまりダメにすると、悪いことをするようになりますよ。
Después de una semana dura, me gusta mimarme con un baño largo.
B2一週間頑張った後、長いお風呂で自分を甘やかすのが好きです。
大切に世話をする, 大切にする
他にも: 育む
📝 使用例
El escritor mima cada palabra de su nueva novela.
B2その作家は新しい小説の一語一句を大切にしています。
Mimo mucho mi jardín para que las flores crezcan sanas.
B1花が健康に育つように、私は庭を大切に世話をしています。
Es un coleccionista que mima sus libros antiguos.
C1彼は古い本を大切に扱うコレクターです。
🔄 活用形
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: mimar
3問中1問目
「自分へのプレゼント」という意味の文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
スペイン語の名詞「mimo」(愛情のこもったジェスチャー)に由来します。この名詞は、元々ジェスチャーでコミュニケーションをとる俳優やパフォーマーを指したラテン語の「mimus」に由来します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「mimar」と「acariciar」は同じですか?
「Acariciar」は具体的に物理的な接触(撫でる/愛でる)を指します。「Mimar」はより広範で、贈り物、注意、特別な扱いなども含まれます。
ペットに「mimar」を使えますか?
もちろんです!おやつや抱っこで犬や猫を「mimar」することは非常によくあります。
「mimar」と「consentir」の違いは何ですか?
多くの文脈で同義語ですが、「consentir」は時に「許す」「許可する」という意味を持つことがあります。一方、「mimar」は常に愛情を伴います。

