「バイアル」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “バイアル” です “frasco” — 一般的に「瓶」や「容器」を指し、食品の保存容器など、より広い用途で使われる場合に適しています。.
frasco
FRAS-koˈfɾasko

例文
Necesito un frasco de vidrio para la mermelada.
ジャムを入れるためのガラス瓶が必要です。
Ella guarda su perfume en un frasco muy bonito.
彼女はとてもきれいな小瓶に香水をしまっています。
El científico llenó el frasco con el líquido azul.
科学者はフラスコに青い液体を満たした。
男性名詞
この単語は男性名詞なので、常に 'el' または 'un' を伴います(el frasco, un frasco)。
frascoとbotellaの使い分け
間違い: “ジャムの瓶に 'botella' を使うこと。”
正しい表現: 'frasco' または 'tarro' を使いましょう。'botella' は通常、水やワインのように口が細い容器を指します。
vial
bee-AHLbjal

例文
El enfermero sacó el medicamento del vial.
看護師はバイアルから薬を取り出しました。
Cada vial contiene cinco dosis de la vacuna.
各バイアルにはワクチンの5回分が含まれています。
Se debe agitar el vial antes de usarlo.
バイアルは使用前に振る必要があります。
男性名詞
容器を指す場合、常に「el vial」となります。複数形にするには、「-es」を付けるだけです:「los viales」。
飲むためのものではない
間違い: “Compré un vial de agua.”
正しい表現: Compré una botella de agua。
frasco と vial の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

