Inklingo

「パイプ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はパイプです tubo「tubo」は、水道管、排気管、建設現場の配管など、液体や気体を通すための一般的な筒状のもの全般を指す場合に最もよく使われます。A1レベルで、最も基本的な「パイプ」の訳語です。.

Japanese → スペイン語

tubo

too-bohˈtuβo

sustantivoA1general
「tubo」は、水道管、排気管、建設現場の配管など、液体や気体を通すための一般的な筒状のもの全般を指す場合に最もよく使われます。A1レベルで、最も基本的な「パイプ」の訳語です。
配管接続に使われる、短く灰色の金属製パイプの一区画。

例文

Necesitamos reemplazar el tubo de agua caliente.

温水パイプを交換する必要があります。

Por favor, pásame el tubo de pegamento.

接着剤のチューブを渡してください。

El niño miraba los peces en el tubo de cristal.

その少年はガラスのチューブの中の魚を見ていた。

性別リマインダー

「tubo」は-oで終わるため、男性名詞です。前に定冠詞「el」(その)または不定冠詞「un」(一つの)を使うのを忘れないようにしましょう。

名詞と動詞の混同

間違い:「彼が持っていた」(él tuvo)という意味で「el tubo」を使ってしまうこと。

正しい表現: 名詞の「tubo」と動詞の活用形「tuvo」を区別し、正しい綴りを使うようにしましょう。

conducto

con-DOOC-tohkonˈdukto

sustantivoB1general
「conducto」は、特に換気システムや、建物内の空気や液体などを流すための「経路」や「ダクト」としての役割を強調したい場合に使われます。B1レベルの語彙です。
天井に沿って走る光沢のある銀色の金属製換気ダクト。

例文

El aire pasa por el conducto de ventilación.

空気は換気ダクトを通って流れます。

El cirujano operó el conducto lagrimal del paciente.

外科医は患者の涙管の手術をしました。

Los cables eléctricos van protegidos dentro de un conducto.

電気ケーブルはコンジット(保護管)の中で保護されています。

常に男性名詞

「o」で終わりますが、標準的な規則に従い、常に「el conducto」(男性名詞)となります。

複数形

複数形にするには、語尾に「s」を付けます:「los conductos」。

Conducto vs. Canal

間違い:体内の管に「canal」を使う。

正しい表現: 涙管や外耳道のような生物学的な管には「conducto」を使用します。「canal」は通常、より大きな通路やテレビチャンネルに使われます。

pipa

pee-pahˈpipa

sustantivoA2general
「pipa」は、喫煙具としての「パイプ」を指す場合にのみ使われます。他の用途のパイプには使われません。A2レベルの単語です。
曲がった軸を持つ、木製の伝統的な喫煙パイプが木製のテーブルの上に置かれている様子。

例文

Mi abuelo siempre fuma en pipa después de cenar.

祖父は夕食後いつもパイプでタバコを吸います。

Necesito limpiar la pipa.

パイプを掃除する必要があります。

性別チェック

これは「la」がつく単語(女性名詞)です。文学作品では年配の男性に関連付けられることが多い物体の名前ですが、単語自体は常に女性名詞の「la pipa」です。

「tubo」と「conducto」の使い分け

多くの学習者が「tubo」と「conducto」を混同しやすいです。「tubo」は物理的な筒状のものを広く指しますが、「conducto」は空気や液体などの「通り道」や「経路」としての機能を指すニュアンスが強いです。用途を考えて適切な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。