「パトロン」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “パトロン” です “patrocinador” — 主にビジネスや組織における経済的な支援者や後援者を指す場合に使われます。例えば、スポーツチームやイベントのスポンサーなどが該当します。.
patrocinador
pa-tro-see-na-DORpatɾosinaˈðoɾ

例文
El equipo de fútbol tiene un nuevo patrocinador.
サッカーチームには新しいスポンサーがいます。
Necesitamos encontrar un patrocinador para el concierto benéfico.
チャリティーコンサートのスポンサーを見つける必要があります。
Gracias a nuestro patrocinador, pudimos viajar a la competencia.
スポンサーのおかげで、大会に行くことができました。
「-or」で終わる人の名前
スペイン語では、「-or」で終わる役割や職業を表す単語は、通常男性形です。女性について話す場合は、「-ora」に語尾を変えます。
複数形
この単語を複数形にするには、末尾に「-es」を追加します:「patrocinadores」。
「padrino」を使わない
間違い: “El padrino del evento es Coca-Cola.”
正しい表現: El patrocinador del evento es Coca-Cola。「padrino」は個人的なゴッドファーザー(結婚式や洗礼など)を指しますが、「patrocinador」はビジネス上の支援を指します。
英語の単語を使う
間違い: “El sponsor del equipo.”
正しい表現: El patrocinador del equipo。「sponsor」はマーケティングスラングで使われることもありますが、「patrocinador」が正しく、より自然なスペイン語の用語です。
padrino
pah-DREE-nohpaˈðɾino

例文
En el mundo del arte, ella encontró un padrino que financió su exposición.
美術の世界で、彼女は自分の展覧会に資金を提供してくれるパトロンを見つけました。
Se dice que el jefe de la mafia es el padrino de toda la ciudad.
マフィアのボスが街全体の「ゴッドファーザー」(保護者・パトロン)だと言われている。
比喩的な用法
この意味は、儀礼的な「名付け親」の概念を拡張し、他の人やプロジェクトに力と保護や援助を与える権力を持つ人全般を指します。
「patrocinador」と「padrino」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

