Inklingo

「ホイスト」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はホイストです elevador「elevador」は、建物内で人や物を上下に運ぶための昇降装置、つまりエレベーターを指す場合に用います。ホイストが垂直方向に動く設備であることを強調したいときに適しています。.

Japanese → スペイン語

elevador

/eh-leh-bah-DOR//eleβaˈðor/

sustantivoA1general
「elevador」は、建物内で人や物を上下に運ぶための昇降装置、つまりエレベーターを指す場合に用います。ホイストが垂直方向に動く設備であることを強調したいときに適しています。
清潔な建物の廊下で開くモダンなエレベーターのドア。

例文

El elevador está al final del pasillo.

エレベーターは廊下の突き当りにあります。

No use el elevador en caso de incendio.

火災の際はエレベーターを使用しないでください。

Este edificio es antiguo y no tiene un elevador moderno.

この建物は古く、モダンなリフトがありません。

男性名詞

この単語は男性名詞なので、常に「el」または「un」を伴います(例:el elevador)。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の名詞の性を意識することは学習のポイントです。

地域による使い分け

「elevador」はメキシコやラテンアメリカの一部で標準的な単語ですが、スペインでは「ascensor」が好んで使われます。日本語では「エレベーター」で統一されていますが、スペイン語では地域によって異なる単語が使われることを覚えておきましょう。

「v」の音

間違い:英語の「v」のように発音してしまう。

正しい表現: スペイン語の「v」は、日本語の「b」に近い柔らかい音です。「eh-leh-bah-DOR」のように発音しましょう。日本語の「バ行」の音を意識すると良いでしょう。

grúa

sustantivoB1general
「grúa」は、重量物を吊り上げて移動させるための機械、つまりクレーンを指す場合に用います。ホイストが物を持ち上げて横に移動させる機能を持つ場合に適しています。

例文

Hay una grúa enorme en la construcción del edificio.

建物の建設現場には巨大なクレーンがあります。

「elevador」と「grúa」の使い分け

「ホイスト」をスペイン語に訳す際、多くの学習者が「elevador」(エレベーター)と「grúa」(クレーン)を混同します。ホイストが主に垂直移動に焦点を当てた昇降装置である場合は「elevador」、物を吊り上げて移動させる機能を持つ場合は「grúa」を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。