elevador
“elevador” の意味は “エレベーター” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
エレベーター
他にも: リフト, ホイスト
📝 使用例
El elevador está al final del pasillo.
A1エレベーターは廊下の突き当りにあります。
No use el elevador en caso de incendio.
A2火災の際はエレベーターを使用しないでください。
Este edificio es antiguo y no tiene un elevador moderno.
B1この建物は古く、モダンなリフトがありません。
ブースターシート
他にも: ジャッキ
📝 使用例
El niño todavía necesita un elevador para viajar en el coche.
B1子供は車で移動するためにまだブースターシートが必要です。
Usamos un elevador hidráulico para levantar el coche.
B2車を持ち上げるために油圧ジャッキを使用しました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: elevador
3問中1問目
スペインのマドリードにいる場合、エレベーターのためにどの単語を聞く可能性が最も高いですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の動詞「elevare」(持ち上げる)に由来します。これは英語の「elevator」と同じ語源を共有しています。
初出:19th century (in its modern mechanical sense)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「elevador」と「ascensor」は interchangeably(互換的に)使えますか?
はい、同じ意味です。ただし、「elevador」はメキシコでより一般的で、「ascensor」はスペインやアルゼンチンでよく使われる言葉です。日本語では「エレベーター」で統一されているため、スペイン語の地域差を意識することが大切です。
「el」または「la」 elevador のどちらですか?
この単語は男性名詞なので、常に「el elevador」です。日本語には名詞の性がないため、スペイン語の冠詞の使い分けは学習のポイントです。
「elevador」は建物内の機械だけを指しますか?
ほとんどの場合、そうです。しかし、車のジャッキや建設現場で使われるプラットフォームのような、あらゆる機械的な昇降装置を指すこともあります。日本語でも「ジャッキ」や「リフト」のように、文脈によって指すものが変わるのと似ています。

