Inklingo

「リフレッシュする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はリフレッシュするです refrescar記憶を呼び戻したり、コンピューターの画面表示を更新したりするなど、情報を新しくする際に使います。.

Japanese → スペイン語

refrescar

reh-frehs-KAHR/refresˈkar/

verbB1
記憶を呼び戻したり、コンピューターの画面表示を更新したりするなど、情報を新しくする際に使います。
陶器のボウルに入った冷たい水を顔につける人。

例文

Necesito refrescar mi memoria antes del examen.

試験の前に記憶をリフレッシュする必要がある。

Refresca la página web para ver los cambios.

変更を見るためにウェブページをリフレッシュしてください。

Voy a refrescar mis conocimientos de inglés este verano.

この夏、英語の知識を復習するつもりだ。

直接目的語

画面や記憶をリフレッシュする場合、動詞の直接後に前置詞なしでリフレッシュされるものが続きます。

人をリフレッシュする

間違い:「あなたに思い出させる」という意味で「Necesito refrescarte」と言う。

正しい表現: 「Necesito refrescarte la memoria」と言います。人はリフレッシュするのではなく、記憶をリフレッシュします(人に水をかける場合を除く!)。

actualizar

/ak-twah-lee-sar//aktwaliˈsaɾ/

verbA2
ソフトウェアやシステム、または持ち物などを最新の状態に更新・最新化する際に使います。
ギアアイコンが光るローディングバーが表示されたスマートフォンの画面。

例文

Necesito actualizar mi teléfono para que funcione mejor.

携帯電話の調子を良くするために、更新する必要があります。

El sistema se está actualizando automáticamente.

The system is updating automatically. → システムは自動的に更新されています。

Por favor, actualiza la página para ver los cambios.

Please refresh the page to see the changes. → 変更を確認するには、ページをリフレッシュしてください。

ZからCへの綴り字変化

スペイン語では、'z' の後に 'e' が続く場合、発音を維持するために 'c' に変化します。これは、過去形の一人称単数(actualicé)や多くの命令形で見られます。

'actual' を「更新する」という意味で使わない

間違い:Voy a actual mi computadora. → (誤)私はコンピューターを更新するつもりです。

正しい表現: Voy a actualizar mi computadora. → (正)私はコンピューターを更新するつもりです。

「refrescar」と「actualizar」の使い分け

「リフレッシュする」という日本語には、記憶や画面を「新しくする」場合は「refrescar」、物事を「最新の状態にする」場合は「actualizar」を使うのが一般的です。例えば、PCの画面をリフレッシュしたいときは「refrescar la pantalla」、アプリを最新版にしたいときは「actualizar la aplicación」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。