Inklingo

「アップグレードする」のスペイン語

Japanese → スペイン語

actualizar

/ak-twah-lee-sar//aktwaliˈsaɾ/

動詞B1一般的
主に情報、システム、知識などを最新の状態に更新したり、新しくしたりする際に使われます。古いものを新しいものに置き換えるニュアンスがあります。
古い木造の家が、大きなガラス窓を備えた洗練されたモダンな建物に変わっていく様子。

例文

Es importante actualizar tus conocimientos profesionales.

専門知識を最新の状態に保つことは重要です。

El gobierno quiere actualizar la ley de educación.

The government wants to modernize the education law. → 政府は教育法を近代化したいと考えています。

Los médicos tienen que actualizarse constantemente.

Doctors have to constantly update their skills. → 医師は常にスキルを更新しなければなりません。

再帰動詞の使用:Actualizarse

人々が自ら情報を得たり、新しいスキルを学んだりする場合、動詞の末尾に 'se' を付けます:'actualizarse'。例:「Necesito actualizarme」(私は最新情報に追いつく必要がある)。

'Realize'(気づく)との混同

間違い:Actualicé que era tarde. → (誤)私は遅いことに気づいた。

正しい表現: Me di cuenta de que era tarde. → (正)私は遅いことに気づいた。

mejorar

/meh-ho-RAR//me.xo.ˈɾaɾ/

動詞A1一般的
既存のものの質、能力、状態などをより良く、より優れたものにする、向上させるという意味で使われます。レベルアップや進歩のニュアンスが強いです。
錆びた自転車の隣に置かれた、ピカピカに修理された自転車。明らかにアップグレードされている様子。

例文

Quiero mejorar mi nivel de español este año.

今年のスペイン語のレベルを向上させたいです。

La economía del país está mejorando lentamente.

その国の経済はゆっくりと改善しています。

Hemos mejorado el diseño de nuestra aplicación.

私たちはアプリのデザインを改善しました。

直接的な働きかけ

「mejorar la casa」(家を改善する)のように、何かを積極的に変えてより良くしたい場合にこの単語を使います。

変化の描写

状況が自然に良くなっていることを話すときは、単に「天気が良くなっている」と言うように、そのままの形で単語を使うことができます。

「hacer mejor」の直訳を避ける

間違い:Hago mejor mi español.

正しい表現: Mejoro mi español. 「~をより良くする」という英語のフレーズを文字通りに訳そうとせず、「mejorar」を一つの動詞として使います。

「更新」か「向上」かの区別

「actualizar」は情報やシステムを「新しくする」ことに、「mejorar」は質や能力を「より良くする」ことに焦点を当てています。例えば、ソフトウェアは「actualizar」、スキルは「mejorar」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。