「一貫性のない」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “一貫性のない” です “contradictorio” — 「contradictorio」は、発言、意見、行動などが論理的に矛盾していたり、自己撞着を起こしている状態を指す場合に使います。例えば、言っていることとやっていることが違う場合などです。.
contradictorio
/kohn-trah-deek-TOH-ryoh//kontɾaðikˈtoɾjo/

例文
Sus palabras son contradictorias.
彼女の言葉は矛盾している。
El testigo dio versiones contradictorias del accidente.
その証人は事故について矛盾した証言をした。
Es contradictorio decir que amas la naturaleza y luego tirar basura.
自然を愛すると言いながらゴミを捨てるのは矛盾している。
性数の一致
この単語は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変える必要があります。男性名詞や男性単数には「contradictorio」、女性名詞や女性単数には「contradictoria」、複数形には「s」を付けます。
文中の位置
この単語は、ほとんどの場合、修飾する人や物の後に置かれます(例:「un mensaje contradictorio」)。
間違った語尾を使う
間違い: “La noticia es contradictorio.”
正しい表現: La noticia es contradictoria. 「noticia」は女性名詞なので、形容詞も「a」で終わる必要があります。
variable
/bah-ryah-bleh//baˈɾjaβle/

例文
El clima en esta ciudad es muy variable.
この街の天気はとても変わりやすいです。
Ella tiene un humor variable según el día.
彼女は日によって気まぐれな気分になります。
Los resultados de la prueba fueron variables y poco claros.
検査結果は一貫性がなく、不明瞭でした。
すべてに共通の形
この単語は「-e」で終わるため、男性名詞でも女性名詞でも形は変わりません。「un clima variable」も「una persona variable」も、語尾を変える必要はありません。
複数形にする
複数のものを指す場合は、語尾に「-s」を加えるだけです。「variables」となります。
「Variado」との混同
間違い: “La comida es muy variable.”
正しい表現: La comida es muy variada.
「contradictorio」と「variable」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

