「丸太」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “丸太” です “leña” — 「leña」は、主に暖を取ったり料理をしたりするために燃やす目的で集められた、細かく割られたり、そのままの状態の木の塊を指します。燃料としての丸太を想定する場合に使います。.
Japanese → スペイン語
leña
sustantivoA2general
「leña」は、主に暖を取ったり料理をしたりするために燃やす目的で集められた、細かく割られたり、そのままの状態の木の塊を指します。燃料としての丸太を想定する場合に使います。
例文
Fuimos al bosque a buscar leña para la fogata.
私たちはキャンプファイヤー用の薪を探しに森へ行きました。
tronco
/TRON-ko//ˈtɾoŋko/
sustantivoA2general
「tronco」は、木から切り離された、太くて長い木の幹そのものを指します。木材として加工される前の、より太く、自然な状態の丸太を指す場合に用います。

例文
El tronco de este pino es muy grueso.
この松の木の幹はとても太い。
Necesitamos más troncos para la chimenea.
暖炉にはもっと丸太が必要だ。
男性名詞の語尾
ほとんどの'-o'で終わる単語と同様に、この単語は男性名詞です。これには 'el' または 'un' を使います。
「leña」と「tronco」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「leña」が燃料としての用途に特化しているのに対し、「tronco」は木そのものの幹を指すという点です。単に太い木の塊であれば「tronco」、燃やすためのものであれば「leña」と考えると良いでしょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
