Inklingo

「予感がする」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は予感がするです intuir不確かな状況や、論理的な根拠はないけれど「何かおかしい」「こうなるだろう」と感じる、より一般的で直接的な「察する」「見抜く」という意味で使います。.

Japanese → スペイン語

intuir

/een-twee-eer//inˈtwir/

verbB2
不確かな状況や、論理的な根拠はないけれど「何かおかしい」「こうなるだろう」と感じる、より一般的で直接的な「察する」「見抜く」という意味で使います。
ドアの向こうから誰かが近づいてくる気配を感じているかのように、閉まったドアの方を見つめて立ち止まっている好奇心旺盛な猫。

例文

Puedo intuir que algo no va bien.

何かがうまくいっていないと察することができる。

Ella intuyó la verdad desde el primer momento.

彼女は最初の瞬間から真実を察していた。

Es difícil intuir qué pasará en las próximas elecciones.

次の選挙で何が起こるか推測するのは難しい。

「y」へのつづり字変化

intuir、construir、fluirのような動詞では、母音2つに挟まれた「i」が「y」に変化します。これは音を明確に保つためです。

「intuir」の後に「que」を使う

「考える」(pensar)という動詞と同様に、「intuir」は、具体的に何を感じているかを説明したい場合、通常「que」という言葉の後に続きます。

「y」の抜け

間違い:Yo intuo que va a llover.

正しい表現: Yo intuyo que va a llover. 正しい発音にするために、現在形のほとんどの活用で「y」を追加する必要があります!

latir

/la-TEER//laˈtiɾ/

verbB2informal
特に「こうなるだろう」というポジティブな直感や、未来に対する確信めいた予感を表す際に、ややくだけた表現として使われます。
考え込んでいる人の頭の上に、ぼんやりと光る電球が思考の泡の中に現れている。

例文

Me late que vamos a ganar.

私達は勝つという予感がします。

Ese chico no me late nada.

あの男からは良い感じがしない / あの男は気に入らない。

「intuir」と「latir」の使い分け

「intuir」は、良い・悪いに関わらず、漠然とした予感や察知全般に使えます。一方、「latir」は、未来に対するポジティブな直感や確信を表す、より口語的な表現です。悪い予感に「latir」を使うのは不自然な場合が多いので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。