「停止した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “停止した” です “detenido” — 「haber」と共に完了時制で使われ、何かが意図的に、あるいは外部要因によって「停止させられた」状況を表します。自動詞的・他動詞的な意味合いで幅広く使われます。.
detenido
/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

例文
El tren ha sido detenido por una avería.
列車は故障のため停止させられました。
El tráfico estuvo detenido por un accidente en la autopista.
高速道路での事故のため、交通は停止しました。
El proyecto de construcción quedó detenido hasta el próximo mes.
建設プロジェクトは来月まで中断されました。
El director ha detenido la producción por problemas técnicos.
技術的な問題のため、部長は生産を停止しました。
一致が鍵
形容詞として使用する場合、『detenido』はそれが説明する物事の性別と数の両方に一致させる必要があります。『la obra detenida』(停止した工事)、『los trenes detenidos』(停止した列車)のように。
完了時制の形成
この形(detenido)は動詞『haber』(持っている)と共に使われ、過去に完了した動作を表す完了時制を作るために使用されます。『He detenido』(私は停止した)。
不変の規則
複合時制を形成するために『haber』と共に使われる場合、『detenido』は動作主の性別や数に関係なく、語尾が変化することはなく、常に『-o』のままです。
一時的な停止と永続的な停止
間違い: “交通のような一時的な停止を説明する際に、『detenido』と共に『ser』(〜である)を使うこと。”
正しい表現: 一時的な状態を表すには『estar』(〜である)を使います。『El tráfico está detenido.』(交通は今停止しています。)
detenido
/deh-teh-NEE-doh//de.teˈni.ðo/

例文
El tráfico estuvo detenido por un accidente en la autopista.
高速道路での事故のため、交通は停止しました。
El proyecto de construcción quedó detenido hasta el próximo mes.
建設プロジェクトは来月まで中断されました。
El director ha detenido la producción por problemas técnicos.
技術的な問題のため、部長は生産を停止しました。
Nunca antes habíamos detenido un proyecto tan avanzado.
私たちはこれほど進んだプロジェクトを停止したことは一度もありませんでした。
一致が鍵
形容詞として使用する場合、『detenido』はそれが説明する物事の性別と数の両方に一致させる必要があります。『la obra detenida』(停止した工事)、『los trenes detenidos』(停止した列車)のように。
完了時制の形成
この形(detenido)は動詞『haber』(持っている)と共に使われ、過去に完了した動作を表す完了時制を作るために使用されます。『He detenido』(私は停止した)。
不変の規則
複合時制を形成するために『haber』と共に使われる場合、『detenido』は動作主の性別や数に関係なく、語尾が変化することはなく、常に『-o』のままです。
一時的な停止と永続的な停止
間違い: “交通のような一時的な停止を説明する際に、『detenido』と共に『ser』(〜である)を使うこと。”
正しい表現: 一時的な状態を表すには『estar』(〜である)を使います。『El tráfico está detenido.』(交通は今停止しています。)
parado
/pah-RAH-doh//paˈɾaðo/

例文
Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.
私たちはガソリンスタンドに立ち寄ってタンクを満タンにした。
El tren había parado justo antes de la estación.
その列車は駅の直前で停止していた。
完了形の形成
終了した動作や最近起こった動作について話すには、「haber」(持っている)と「parado」を組み合わせます。例:「He parado」(私は停止した)。
分詞の一致
間違い: “「haber」を使うときに「parado」を主語に一致させること(例:「Hemos parados」)。”
正しい表現: 「haber」(I have, you haveなど)と使う場合、語尾は常に「-o」です:「Hemos parado」(私たちは停止した)。定義1のように「ser」や「estar」と使う場合のみ一致させます。
「detenido」と「parado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

