Inklingo

「内向的な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は内向的なです cerrado「cerrado」は、人付き合いにおいて自分の内面を開放せず、新しい人間関係を築くのが苦手な人を指す場合に使われます。社交性が低く、心を閉ざしているようなニュアンスです。.

Japanese → スペイン語

cerrado

se-RRAH-doh/θeˈraðo/ or /seˈraðo/

adjetivoB1
「cerrado」は、人付き合いにおいて自分の内面を開放せず、新しい人間関係を築くのが苦手な人を指す場合に使われます。社交性が低く、心を閉ざしているようなニュアンスです。
シンプルな木製のベンチに一人で座り、膝を抱え、見る人から目をそらしている、内気なキャラクター。控えめな性格を象徴している。

例文

Es una persona muy cerrada, le cuesta hacer nuevos amigos.

彼はとても内向的な人で、新しい友達を作るのが苦手です。

No la juzgues, solo es un poco cerrada al principio.

彼女を判断しないで、最初は少し内向的なだけだから。

'Ser' の使用

性格について説明する場合、控えめであることは通常その人の永続的で決定的な特徴であるため、動詞 'ser'(である)を使います。

encerrado

en-se-RRAH-doh/en.seˈra.ðo/

adjetivoB2
「encerrado」は、物理的に閉じこもっているというよりは、自分の世界に没頭していて、社交的な活動を避ける傾向がある人を指す場合に使われます。内気で、一人で過ごすことを好む様子を表します。
大きなカラフルな毛布の下に完全に隠れて一人で公園のベンチに座っている人。感情的な引きこもりを示している。

例文

Mi hermano es un poco encerrado; prefiere leer a salir de fiesta.

私の兄は少し内向的で、パーティーに出かけるよりも読書を好む。

Su naturaleza encerrada hacía difícil conocerla bien.

彼女の控えめな性格のため、彼女をよく知るのは難しかった。

永続的な特性

永続的な性格特性を説明する場合、'estar'(~の状態である)ではなく 'ser'(~である)を使います: 'Ella es encerrada'(彼女は内気な人だ)。

「cerrado」と「encerrado」の使い分け

「cerrado」は人間関係において心を閉ざしている様子を、「encerrado」は社交を避け自分の世界に閉じこもりがちな様子を表します。単に内気なだけでなく、他者との関わりを避ける度合いによって使い分けるのがポイントです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。