「制限」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “制限” です “límites” — 「制限」が一般的な範囲や境界、守るべき一線を指す場合に用います。物理的な場所だけでなく、行動や責任の範囲にも使えます。.
「制限」が一般的な範囲や境界、守るべき一線を指す場合に用います。物理的な場所だけでなく、行動や責任の範囲にも使えます。
詳しく →特定の状況下で、行動や使用が「制限」される規則や措置を指す場合に用います。しばしば、何らかの理由(例:干ばつ、感染症)による一時的な措置として使われます。
詳しく →規則や法律によって定められた具体的な「制限」や制約、限界を指す場合に用います。特に、速度や数量など、数値で示される制限によく使われます。
詳しく →特定の行為が「禁止」されていることを明確に示す場合に用います。これは単なる制限を超えた、明確な禁止事項を指します。
詳しく →比喩的に、感情や行動が「抑えられない」状態や、それを止めるための「ブレーキ」を指す場合に用います。制御不能な状況や、それを止める力を表します。
詳しく →límites
例文
Debemos respetar los límites del parque nacional.
我々は国立公園の境界を尊重しなければならない。
restricción
例文
Hay una restricción de agua por la sequía.
干ばつのため、水の利用制限があります。
limitación
例文
Hay una limitación de velocidad de 50 kilómetros por hora.
時速50キロメートルの速度制限があります。
prohibición
例文
Hay una prohibición de fumar en todo el edificio.
建物全体で禁煙です。
FREH-nohˈfɾeno

例文
No tiene freno cuando se pone a hablar.
彼は話し始めると抑制が効かなくなる。
La ley sirvió como un freno a la corrupción.
その法律は汚職に対する抑制として機能した。
比喩的な用法
車の停止を意味する単語が、行動を止めることを表現するためにも使われるのは、英語と同じです。
「制限」の単語選択でよくある間違い
「restricción」と「limitación」はどちらも規則による制限を指しますが、「restricción」はしばしば一時的または状況的な措置を、「limitación」はより恒久的または公式な規則(特に数値制限)を指す傾向があります。文脈に合わせて使い分けましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
