「手綱」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “手綱” です “rienda” — 馬を操るために手綱を引く、文字通りの「手綱」を指す場合に最も一般的に使われます。.
rienda
/ryen-dah//ˈrjenda/

例文
El jinete tiró de las riendas para detener al caballo.
馬を止めるために、騎手は手綱を引いた。
Sujeta la rienda con firmeza pero sin fuerza.
手綱をしっかりと、しかし強く握りすぎずに持ってください。
Las riendas son de cuero de alta calidad.
その手綱は高品質の革で作られている。
Ella tomó las riendas del negocio familiar tras la jubilación de su padre.
彼女は父の引退後、家業の主導権を握った。
複数形の使い方
馬には2本の手綱がありますが、単数形の「la rienda」または複数形の「las riendas」を使ってその動作について話すことができます。通常、物理的な物体について話す場合は「las riendas」の方が一般的です。
常に女性名詞
「支配」を意味する場合(スペイン語では男性名詞)でも、「rienda」は常に女性名詞です。「las riendas」と常に複数形を使います。
スペルミス
間違い: “reina”
正しい表現: rienda
「las」の欠落
間違い: “Tomar riendas de la situación.”
正しい表現: Tomar las riendas de la situación.
freno
/FREH-noh//ˈfɾeno/

例文
No tiene freno cuando se pone a hablar.
彼は話し始めると抑制が効かなくなる。
La ley sirvió como un freno a la corrupción.
その法律は汚職に対する抑制として機能した。
比喩的な用法
車の停止を意味する単語が、行動を止めることを表現するためにも使われるのは、英語と同じです。
rienda
/ryen-dah//ˈrjenda/

例文
Ella tomó las riendas del negocio familiar tras la jubilación de su padre.
彼女は父の引退後、家業の主導権を握った。
El jinete tiró de las riendas para detener al caballo.
馬を止めるために、騎手は手綱を引いた。
Sujeta la rienda con firmeza pero sin fuerza.
手綱をしっかりと、しかし強く握りすぎずに持ってください。
Las riendas son de cuero de alta calidad.
その手綱は高品質の革で作られている。
複数形の使い方
馬には2本の手綱がありますが、単数形の「la rienda」または複数形の「las riendas」を使ってその動作について話すことができます。通常、物理的な物体について話す場合は「las riendas」の方が一般的です。
常に女性名詞
「支配」を意味する場合(スペイン語では男性名詞)でも、「rienda」は常に女性名詞です。「las riendas」と常に複数形を使います。
スペルミス
間違い: “reina”
正しい表現: rienda
「las」の欠落
間違い: “Tomar riendas de la situación.”
正しい表現: Tomar las riendas de la situación.
「rienda」と「freno」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

