「国境」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “国境” です “frontera” — 二つの国や地域を物理的または政治的に隔てる線、すなわち国境そのものを指す場合に最も一般的に使われます。.
Japanese → スペイン語
frontera
frohn-TEH-rah/fɾonˈteɾa/
名詞B1一般的
二つの国や地域を物理的または政治的に隔てる線、すなわち国境そのものを指す場合に最も一般的に使われます。

例文
Tuvimos que mostrar nuestros pasaportes al cruzar la frontera.
国境を越えるとき、パスポートを提示しなければなりませんでした。
La frontera entre Estados Unidos y Canadá es la más larga del mundo.
アメリカ合衆国とカナダの国境は世界で最も長いです。
La pequeña ciudad fronteriza dependía del comercio internacional.
その小さな国境の町は国際貿易に頼っていた。
性別に関する注意点
'frontera' は常に女性名詞なので、必ず定冠詞 'la' または不定冠詞 'una' を伴います(例:'la frontera')。
límites
名詞A1一般的
特定の地域や空間の範囲、境界線を示す際に使われますが、「国境」の意味で使われることは少なく、自然保護区の境界など、より一般的な範囲を示すことが多いです。
例文
Debemos respetar los límites del parque nacional.
我々は国立公園の境界を尊重しなければならない。
「frontera」と「límites」の使い分け
学習者が最も間違いやすいのは、「国境」という言葉を聞いたときに、常に「frontera」を使うべきだと考えてしまうことです。しかし、「límites」は公園や私有地などの範囲を示す言葉であり、「国境」という意味では「frontera」が圧倒的に一般的です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
