Inklingo

「限界」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は限界です límite「限界」が「許容される上限や締め切り」を意味する場合に使用します。時間、量、能力などの上限を指す際に最も一般的に使われます。.

límiteB1

「限界」が「許容される上限や締め切り」を意味する場合に使用します。時間、量、能力などの上限を指す際に最も一般的に使われます。

詳しく →
término🔊A2

「限界」が、特に「締め切り」や「期間の終わり」を指す場合に使われます。プロジェクトや契約などの終了時点を明確にする際に適しています。

詳しく →
techo🔊B2

「限界」が、価格、給与、またはある種の活動に対する「上限」や「最高レベル」を指す場合に使用します。これ以上は超えられない、という上限のニュアンスが強いです。

詳しく →
frontera🔊C1

「限界」が、物理的な国境だけでなく、「知識、能力、可能性などの抽象的な境界線」を意味する場合に使われます。未知の領域や、まだ到達していない領域を指す際に適しています。

詳しく →
máximoB1

「限界」が、計測された「最高値」や「最大値」を指す場合に使用します。温度、速度、成績などの記録や測定値の頂点を示すのに使われます。

詳しく →
perímetroB2

「限界」が、特定の地域や空間の「周囲の境界線」や「範囲」を指す場合に使用します。物理的な範囲や、安全確保のために設定された境界線などを意味します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

límite

NounB1General
「限界」が「許容される上限や締め切り」を意味する場合に使用します。時間、量、能力などの上限を指す際に最も一般的に使われます。

例文

Debes pagar antes del límite de la fecha.

支払いは締め切りまでに行わなければなりません。

NounA2General
「限界」が、特に「締め切り」や「期間の終わり」を指す場合に使われます。プロジェクトや契約などの終了時点を明確にする際に適しています。

例文

El término del plazo para entregar el proyecto es el viernes.

プロジェクト提出の締め切りは金曜日です。

techo

/TAY-cho//ˈte.tʃo/

NounB2General
「限界」が、価格、給与、またはある種の活動に対する「上限」や「最高レベル」を指す場合に使用します。これ以上は超えられない、という上限のニュアンスが強いです。
固い水平の木の板にぶつかるカラフルなブロックの積み重ねを示す絵本風イラスト。これは、硬い限界や最大容量を象徴しています。

例文

Han puesto un techo al precio de la gasolina.

彼らはガソリン価格に上限を設けました。

Siento que he tocado techo en esta empresa; ya no puedo ascender más.

この会社では頭打ちになったと感じています。これ以上昇進できません。

比喩的な用法

'techo' が比喩的に使われる場合、キャリアや経済状況において到達できる最高点や限界を指します。

'Límite' と 'Techo' の使い分け

間違い:上限レベルに関して 'techo' の方がより自然な響きを持つ場合に 'límite' を使ってしまうこと。

正しい表現: 確立されたキャップ(給与や負債など)や個人のピークに達したことについては 'techo' を使用します。例: 'Hemos llegado al techo de la deuda'(我々は債務上限に達した)。

frontera

frohn-TEH-rah/fɾonˈteɾa/

C1General
「限界」が、物理的な国境だけでなく、「知識、能力、可能性などの抽象的な境界線」を意味する場合に使われます。未知の領域や、まだ到達していない領域を指す際に適しています。
前進を完全に遮る、巨大で固い明るい赤レンガの壁にまっすぐ続いているシンプルな土の道。

例文

Los científicos están empujando las fronteras del conocimiento humano.

科学者たちは人類の知識の限界を押し広げている。

Su arte se encuentra en la frontera entre la pintura y la escultura.

彼の芸術は絵画と彫刻の境界に見出される。

比喩的な用法

この抽象的な意味では、科学や芸術などの分野全体の限界について話すとき、'frontera' は複数形('las fronteras')で現れることがよくあります。

máximo

NounB1General
「限界」が、計測された「最高値」や「最大値」を指す場合に使用します。温度、速度、成績などの記録や測定値の頂点を示すのに使われます。

例文

El termómetro registró un máximo de 40 grados ayer.

昨日、温度計は最高40度を記録しました。

perímetro

NounB2General
「限界」が、特定の地域や空間の「周囲の境界線」や「範囲」を指す場合に使用します。物理的な範囲や、安全確保のために設定された境界線などを意味します。

例文

La policía estableció un perímetro de seguridad alrededor del edificio.

警察は建物周辺に安全な境界線を設定しました。

「límite」と「término」の混同

学習者が最も混同しやすいのは、「límite」と「término」です。どちらも「締め切り」や「上限」を意味しますが、「límite」はより広範な上限や許容範囲を指し、「término」は特に期間の「終わり」や「最終日」に焦点を当てます。日付や期間の終了を指す場合は「término」がより適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。