colmo
“colmo” の意味は “最後の切り札” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
最後の切り札
他にも: 極致, 限界
📝 使用例
Perdí las llaves y ahora, para colmo, empezó a llover.
B1鍵を失くした上に、さらに悪いことに雨まで降り始めた。
¡Esto es el colmo! Llevo esperando una hora.
B1これはもう我慢の限界だ!1時間も待っているんだぞ。
Sería el colmo de la ironía que el bombero se quemara cocinando.
B2消防士が料理中に火傷をするなんて、皮肉の極みだろう。
私は満たす
他にも: 〜で溢れさせる / 〜で圧倒する
📝 使用例
Siempre colmo mi café con mucha azúcar.
B2私はいつもコーヒーに砂糖をたっぷり入れて縁まで満たす。
Te colmo de regalos porque te quiero.
B2あなたを愛しているから、プレゼントであなたを溢れさせよう。
Si colmo el vaso, el agua se derramará.
B1グラスを縁まで満たすと、水がこぼれるだろう。
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
✏️ クイック練習
クイッククイズ: colmo
3問中1問目
「¡Esto es el colmo!」と言うとき、それはどういう意味ですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
🎵 韻▼
📚 語源▼
ラテン語の 'culmen' に由来し、それは「頂上、一番高い点」を意味します。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「colmo」は常に否定的な意味ですか?
通常はそうです。名詞として使われる場合、ほとんどの場合、何か迷惑なことやばかばかしいことの限界に達することを指します。しかし、動詞の「colmar」は「colmar de bendiciones」(祝福で溢れさせる)のように肯定的な意味で使われることもあります。
「límite」と「colmo」の違いは何ですか?
'Límite' は境界線を表す一般的な単語です。「Colmo」はより感情的で慣用的な言葉で、状況が我慢ならない、または不条理になる点を示します。日本語で言えば、「限界」と「極致」のような違いに似ています。
山の頂上を表すのに「colmo」を使えますか?
「頂上」を意味する言葉に由来しますが、現代のスペイン語では、物理的な山の頂上には「cima」や「cumbre」を使います。「Colmo」は比喩的な頂点を表すために使われます。

