Inklingo

「私は満たす」のスペイン語

Japanese → スペイン語

lleno

yeh-nohˈʝeno

動詞A2一般
「満たす」という行為そのものを表す最も一般的な表現です。容器に液体を入れたり、場所を埋めたりする際に使います。
ピッチャーを持ち、空の背の高いガラスコップに青い水を注いでいる人の手のクローズアップ。

例文

Yo lleno la botella de agua antes de salir.

私は出かける前に水筒に水を満たします。

Si me das el formulario, lo lleno ahora mismo.

もし私にその用紙をくれれば、今すぐ記入します。

「Llenar」から来ている

「Lleno」は動詞「llenar」(満たす)の一人称単数現在形です。したがって、「yo lleno」は「私は満たす」という意味になります。

動詞と形容詞の混同

間違い:Yo estoy lleno el vaso. (「私は満たされている」と「コップを満たす」を混ぜている)

正しい表現: Yo lleno el vaso (私はコップを満たす) または El vaso está lleno (コップはいっぱいです)。一つはあなたがする動作、もう一つは物事がどのような状態かを説明していることを覚えておきましょう。

colmo

KOHL-mohˈkolmo

動詞B2一般
容器などの縁まで、あるいは限界まで「満たす」ことを強調する表現です。比喩的にも使われます。
オレンジジュースのグラスが、こぼれることなく、液面が一番上で湾曲したドーム状になっている様子。

例文

Siempre colmo mi café con mucha azúcar.

私はいつもコーヒーに砂糖をたっぷり入れて縁まで満たします。

Te colmo de regalos porque te quiero.

あなたを愛しているから、プレゼントであなたを溢れさせよう。

Si colmo el vaso, el agua se derramará.

グラスを縁まで満たすと、水がこぼれるだろう。

「私」の動詞形

「私は満たす」や「私は称賛で〜を溢れさせる」と言いたいときは、「colmo」を動詞として使います。これはスペイン語の動詞の活用形の一つで、一人称単数現在形(yo)にあたります。日本語では「満たす」「溢れさせる」といった動詞の形になります。

規則的な -AR 動詞の活用

この動詞は、-ar 動詞の標準的な規則に従います。そのため、他の人称(tú、nosotros など)に対する活用形も予測しやすく、学習が容易です。例えば、「colmar」は「yo colmo」となります。

動詞に定冠詞 'el' を使う

間違い:El colmo los vasos. (私はグラスを満たす、という意味で使おうとしたが、el が余計)

正しい表現: Colmo los vasos. (私はグラスを満たす。)

ocupo

oh-KOO-pohoˈku.po

動詞A1一般
「満たす」というよりは、物や人が空間や場所を「占める」「取る」という意味合いが強い表現です。
小さな青い漫画の鳥が、大きくて丸い編み込みの茶色の巣の中にしっかりと快適に座っており、その空間全体を占めている様子。

例文

Ocupo mucho espacio en mi escritorio con estos libros.

これらの本で、私は机の上のかなりのスペースを占めています。

Yo ocupo la posición de gerente aquí.

私はここで部長の地位を担っている。

規則的な-AR動詞

動詞 'ocupar' は非常に予測可能です。その活用語尾は、-arで終わるすべての動詞の標準パターンに従います。

「満たす」の使い分け

最もよくある間違いは、「満たす」という行為全般を指す場合に、文脈に合わない単語を選んでしまうことです。「lleno」は最も一般的ですが、容器の「縁まで」なら「colmo」、空間を「占める」なら「ocupo」と使い分けることが大切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。