「満たされた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “満たされた” です “lleno” — 容器や空間に「いっぱいで、余裕がない」状態を表すときに使います。物理的に中身が満たされている様子を指します。.
lleno
/yeh-noh//ˈʝeno/

例文
El vaso está lleno de agua.
コップは水でいっぱいです。
No puedo comer más, estoy lleno.
もう食べられません、お腹いっぱいです。
El autobús va lleno de gente.
バスは人でいっぱいです。
名詞との一致
形容詞として、「lleno」は修飾する名詞の性・数に合わせて変化します。女性名詞には「llena」、男性複数形には「llenos」、女性複数形には「llenas」を使います。(例:la botella llena, los vasos llenos)。
必ず「Estar」を使う
「~がいっぱいである」と言う場合、必ず動詞「estar」を使います(例:El tanque está lleno)。「ser」を使うのは、満たされている状態は永続的な特徴ではなく一時的な状態であるため、よくある間違いです。
「Ser」を「Estar」の代わりに使う
間違い: “El restaurante es lleno.”
正しい表現: El restaurante está lleno. 「いっぱい」は一時的な状態だと考えましょう。レストランは後で空になるかもしれないので、「estar」を使います。
cubierto
koo-BYEHR-toh/kuˈβjeɾto/

例文
La mesa del jardín estaba cubierta por una lona.
庭のテーブルは防水シートで覆われていた。
Hoy el cielo está cubierto, parece que va a llover.
今日は空が曇っていて、雨が降りそうだ。
Hemos cubierto todos los gastos del viaje.
私たちは旅行の全ての費用を賄った。
形容詞の一致
形容詞としての'cubierto'は、修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります。例:'El plato está cubierto'(お皿は覆われている・男性形)対 'La mesa está cubierta'(テーブルは覆われている・女性形)。
不規則な過去分詞
'Cubierto'は動詞 'cubrir'(覆う)の不規則な過去分詞です。これは通常の'-ido'の語尾変化の規則に従いませんが、完了形を作る際には全く同じように使用されます(例:'ha cubierto' = '覆ったことがある')。
性の不一致
間違い: “La caja está cubierto.”
正しい表現: La caja está cubierta. (Cajaは女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)
relleno
/reh-YEH-noh//reˈʝeno/

例文
Comimos pimientos rellenos de arroz.
私たちは米を詰めたピーマンを食べました。
Tengo un oso de peluche relleno de algodón.
私は綿が詰められたテディベアを持っています。
性の一致
「una aceituna」(オリーブ)のように女性名詞を説明する場合は、語尾を「rellena」に変更する必要があることを覚えておきましょう。
「~で満たされている」の罠
間違い: “relleno con”
正しい表現: relleno de
plena
PLEN-ah/ˈple.na/

例文
La junta directiva tiene plena autoridad para decidir.
取締役会には決定を下す完全な権限がある。
Estábamos en plena calle cuando empezó a llover.
雨が降り始めたとき、私たちはまさに通りの真ん中にいた。
Ella vive en plena felicidad desde que se mudó.
彼女は引っ越して以来、完全な幸福の中に住んでいる。
性の一致
形容詞として、「plena」は修飾する女性名詞(例:confianza「信頼」や luna「月」)と一致しなければなりません。男性名詞の場合は「pleno」を使います。
性の混同
間違い: “Tengo pleno satisfacción.”
正しい表現: Tengo plena satisfacción.('Satisfacción'は女性名詞なので、女性形の'plena'が必要です。)
realizado
/reh-ah-lee-SAH-doh//rea.liˈθa.ðo/

例文
Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.
彼女は新しい仕事にとても充実感を感じています。
Es un hombre plenamente realizado.
彼は完全に満たされた男性です。
'sentirse' との併用
この意味(満たされた)は、精神状態を表すため、ほとんどの場合、動詞 'sentirse' (感じる) または 'estar' (~である) と組み合わせて使われます。
satisfecho
sah-tees-FEH-choh/sa.tisˈfe.t͡ʃo/

例文
El requisito de la visa fue satisfecho por el solicitante.
ビザの要件は申請者によって満たされました。
Una vez que el pago esté satisfecho, se enviará la mercancía.
支払いが完了(満たされ)次第、商品は発送されます。
形式的な用法(Ser)
この形式的な意味では、'satisfecho'は完了という永続的な状態を表すため、受動態の構成で動詞 'ser' が使われることがよくあります。
「満たされた」の使い分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





