relleno
reh-YEH-noh
/reˈʝeno/
この文脈では、「relleno」はこのようなケーキの中身など、食べ物の中身を指します。
relleno(名詞)
詰め物
?ケーキやタコスの具材
,詰め物
?七面鳥やクッション
フィラー
?unnecessary parts of a story or video
,詰め物
?material used to make something look bigger or softer
📝 使用例
El relleno de este pastel es de chocolate amargo.
A1このケーキの詰め物はダークチョコレートです。
No me gustó la película, tenía mucho relleno.
B1その映画は気に入らなかった。中身が多すぎた(無駄なシーンが多かった)。
Esta almohada necesita más relleno.
A2この枕はもっと詰め物が必要です。
💡 文法のポイント
'de relleno' の使い方
'de relleno'と言うとき、それはテレビ番組の退屈なシーンのように、ただ場所を埋めるためだけにある、という意味になります。
⭐ 使い方のヒント
食べ物 vs. 内容
キッチンでは、「relleno」は良いもの(美味しい詰め物)です。物語においては、「relleno」は通常悪いもの(退屈なフィラー)です。

形容詞として、「relleno」はこのぬいぐるみのように詰め物がされているものを説明します。
relleno(形容詞)
詰められた
?食べ物や玩具
,満たされた
?一般的な物
ふっくらした
?describing a person's build, though 'rellenito' is more common
📝 使用例
Comimos pimientos rellenos de arroz.
A2私たちは米を詰めたピーマンを食べました。
Tengo un oso de peluche relleno de algodón.
A1私は綿が詰められたテディベアを持っています。
💡 文法のポイント
性の一致
「una aceituna」(オリーブ)のように女性名詞を説明する場合は、語尾を「rellena」に変更する必要があることを覚えておきましょう。
❌ よくある間違い
「~で満たされている」の罠
間違い: “relleno con”
正しい表現: relleno de
✏️ クイック練習
クイッククイズ: relleno
2問中1問目
「berenjenas rellenas」を食べている場合、何を食べていますか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「lleno」と「relleno」の違いは何ですか?
「lleno」は単に「満杯である」(水でいっぱいのグラスのように)という意味です。「relleno」は、特定の材料や物質で意図的に詰められたことを示唆します。
「relleno」は動詞になり得ますか?
厳密には違います。「Relleno」は名詞または形容詞です。動詞の「詰める」は「rellenar」です。ただし、「yo relleno」は動詞「rellenar」の現在形の「私」の形です。