「ふっくらした」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ふっくらした” です “gordito” — 主に人や動物、物などが、健康的に少し丸みを帯びていて、愛らしい、または柔らかい印象を与える様子を表すときに使います。.
gordito
/gor-DEE-toh//ɡoɾˈðito/

例文
Mira ese gatito tan gordito.
あのとてもふっくらした子猫を見て。
Mi hijo está un poco gordito porque come mucho chocolate.
My son is a little pudgy because he eats a lot of chocolate. (息子はチョコレートをたくさん食べるので、少し丸々としています。)
El bebé tiene unos cachetes gorditos y rosados.
The baby has chubby, rosy cheeks. (赤ちゃんはふっくらしたバラ色の頬をしている。)
「かわいらしさ」を表す接尾辞
「gordo」(太っている)という単語に「-ito」という接尾辞が付くと、小さく、柔らかく、より親しみやすい響きになります。本来きつい印象を与える可能性のある言葉を、愛情のこもった言葉に変えるのです。
性別による変化
「gordito」を見ていますが、女性を説明する場合は、語尾の「o」を「a」に変えて「gordita」と言う必要があります。
「きつい」言い方をしてしまう
間違い: “親しい友人を甘く呼びたいときに「gordo」と呼んでしまう。”
正しい表現: 代わりに「gordito」を使いましょう!「gordo」は時にぶっきらぼうに聞こえたり、単なる事実の描写に聞こえたりすることがありますが、「gordito」はほとんどの場合、温かみのある言葉として受け取られます。
relleno
/reh-YEH-noh//reˈʝeno/

例文
Comimos pimientos rellenos de arroz.
私たちは米を詰めたピーマンを食べました。
Tengo un oso de peluche relleno de algodón.
私は綿が詰められたテディベアを持っています。
性の一致
「una aceituna」(オリーブ)のように女性名詞を説明する場合は、語尾を「rellena」に変更する必要があることを覚えておきましょう。
「~で満たされている」の罠
間違い: “relleno con”
正しい表現: relleno de
「gordito」と「relleno」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

