Inklingo

「境界線」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は境界線です frontera国や地域などの政治的・地理的な境界線、または国境を指す場合に使います。入国審査など、公的な場面で使われることが多いです。.

frontera🔊B1

国や地域などの政治的・地理的な境界線、または国境を指す場合に使います。入国審査など、公的な場面で使われることが多いです。

詳しく →
límiteA2

所有地、敷地、あるいは概念的な範囲など、物事の物理的または明確に定められた端や限界を指す場合に使います。個人の土地の区切りなどに適しています。

詳しく →
perímetroB2

建物や区域などを囲む外周線、特に安全確保のために設定された境界線を指す場合に使います。警察が設定する安全地帯などに用います。

詳しく →
fronterizo🔊B1

「国境に近い」「境界にある」という意味で、名詞を修飾する形容詞として使います。国境付近の都市や地域を表す際に用います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

frontera

frohn-TEH-rahfɾonˈteɾa

nounB1no context
国や地域などの政治的・地理的な境界線、または国境を指す場合に使います。入国審査など、公的な場面で使われることが多いです。
緑豊かな森と広大で乾燥した砂漠という二つの国や地域を明確に分ける、曲がりくねった石の柵のイメージ。国家の国境を象徴している。

例文

Tuvimos que mostrar nuestros pasaportes al cruzar la frontera.

国境を越えるとき、パスポートを提示しなければなりませんでした。

La frontera entre Estados Unidos y Canadá es la más larga del mundo.

アメリカ合衆国とカナダの国境は世界で最も長いです。

La pequeña ciudad fronteriza dependía del comercio internacional.

その小さな国境の町は国際貿易に頼っていた。

性別に関する注意点

'frontera' は常に女性名詞なので、必ず定冠詞 'la' または不定冠詞 'una' を伴います(例:'la frontera')。

límite

NounA2no context
所有地、敷地、あるいは概念的な範囲など、物事の物理的または明確に定められた端や限界を指す場合に使います。個人の土地の区切りなどに適しています。

例文

Esta valla marca el límite de nuestra propiedad.

この柵が私たちの所有地の境界を示しています。

perímetro

nounB2no context
建物や区域などを囲む外周線、特に安全確保のために設定された境界線を指す場合に使います。警察が設定する安全地帯などに用います。

例文

La policía estableció un perímetro de seguridad alrededor del edificio.

警察は建物周辺に安全な境界線を設定しました。

fronterizo

fron-teh-REE-sohfɾonteˈɾiθo

adjectiveB1no context
「国境に近い」「境界にある」という意味で、名詞を修飾する形容詞として使います。国境付近の都市や地域を表す際に用います。
緑の野原と黄金色の小麦畑を隔てる白いフェンス。

例文

Vivimos en una ciudad fronteriza.

私たちは国境の町に住んでいます。

El comercio fronterizo es muy importante para la región.

国境貿易はこの地域にとって非常に重要です。

Hay nuevos controles fronterizos este mes.

今月、新しい国境管理が実施されます。

名詞との一致

これは形容詞なので、説明する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性名詞(el pueblo)には 'fronterizo' を、女性名詞(la ciudad)には 'fronteriza' を使用します。

語順

スペイン語では、'fronterizo' はほぼ常に修飾する名詞の後に置かれます。英語の 'border city' のように形容詞が名詞の前に来るのとは対照的です。

性の一致を忘れる

間違い:La zona fronterizo.

正しい表現: La zona fronteriza. 「zona」は女性名詞なので、形容詞も「a」で終わる必要があります。

「frontera」と「límite」の使い分け

「境界線」をスペイン語で表現する際、最も混乱しやすいのが「frontera」と「límite」です。「frontera」は主に国境などの公的な境界を指し、「límite」は個人の所有地や物理的な端を指すことが多いです。文脈をよく確認して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。