Inklingo

「削る」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cepillar

/seh-pee-yahr//θepiˈʝaɾ/

verbB2
道具を使って木材などの表面を滑らかに削り取る際に使います。例えば、家具の職人が木材を加工する場面などです。
小さな木屑がカールしながら、手鉋(かんな)で平らにされている木の板。

例文

El carpintero necesita cepillar la tabla para que quede lisa.

大工は板を滑らかにするために削る必要があります。

直接的な動作

この文脈では、この単語は目的語(木材)に直接作用する通常の動詞のように機能します。

rascar

/rahs-KAHR//rasˈkaɾ/

verbB1
ペンキや汚れなど、表面に付着した層を剥がしたり、引っ掻いて傷つけたりする際に使います。古い壁の塗装を剥がす場合などが該当します。
木製のテーブルから乾いたペンキを小さな金属製の道具で削り取っている手。

例文

Tienes que rascar la pintura vieja antes de pintar de nuevo.

再び塗装する前に、古いペンキを削り落とす必要があります。

Rasqué el boleto de lotería pero no gané nada.

宝くじの券を削ったけれど、何も当たりませんでした。

No uses un cuchillo para rascar la sartén, la vas a estropear.

フライパンをナイフでこすり洗いしないでください、壊してしまいますよ。

目的語と 'rascar' の使い方

物を削る場合は、'se'(再帰)の語尾は不要です。単に 'rascar' の後に物を続けます。

「cepillar」と「rascar」の使い分け

「cepillar」は主に素材そのものを滑らかにするために道具で削る場合、「rascar」は表面の不要な層を剥がす場合に使うと区別すると分かりやすいでしょう。目的の違いを意識することが大切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。