Inklingo

「去った」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は去ったです marchó「marchó」は、人が特定の場所(家、町など)から「出発した」「立ち去った」という、より能動的な移動のニュアンスを表現したい場合に使います。単に場所を離れたという事実を伝えたいときに適しています。.

Japanese → スペイン語
動詞A2一般的
「marchó」は、人が特定の場所(家、町など)から「出発した」「立ち去った」という、より能動的な移動のニュアンスを表現したい場合に使います。単に場所を離れたという事実を伝えたいときに適しています。

例文

Ella marchó de la casa sin decir adiós.

彼女はさよならも言わずに家を出た。

salido

/sah-LEE-doh//saˈliðo/

過去分詞A1一般的
「salido」は、乗り物(列車、バスなど)が「出発した」という、完了した事実や状態を表す場合に使われます。主語が場所ではなく、乗り物である場合に最も一般的です。
内部から見た開いた木のコテージのドア。ドアの向こうには、出発を象徴する明るい緑の野原へと続く、太陽の光が差し込む空の道が見える。

例文

El tren ya ha salido de la estación.

列車はすでに駅を出発しました。

No sé cómo ha salido este resultado.

この結果がどうなったのか分かりません。

完了形の作り方

動詞 'haber' の形('he,' 'has,' 'ha' など)と一緒に 'salido' を使うと、過去に完了した動作について話せます。「Ella ha salido」(彼女は出発した)のように使います。

過去時制の混同

間違い:No está salido.

正しい表現: Ha salido. (動詞 'salir' は複合時制を作る際、通常 'estar' ではなく 'haber' を使います。)

「marchó」と「salido」の使い分け

「去った」という訳語だけで判断すると、「marchó」と「salido」を混同しがちです。人が場所を離れた場合は「marchó」、乗り物が出発した場合は「salido」を使う、という基本的な区別をまず覚えましょう。特に、乗り物に対して「marchó」を使うのは不自然な場合が多いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。