Inklingo

「取られている」のスペイン語

Japanese → スペイン語

tomada

/toh-MAH-dah//toˈmaða/

adjectiveA2general
主に席、位置、またはスペースがすでに誰かに確保されている、または占有されている状況で使われます。例えば、座席や一時的な占有を表す場合です。
赤い上着がかけられており、席が占有されていることを示す木製の椅子。

例文

Lo siento, esta silla ya está tomada.

すみません、この席はもう取られています。

La ciudad fue tomada por el ejército.

その都市は軍隊によって占領されました。

「Tomada」を説明に使う

説明する名詞が女性名詞(-aで終わる)の場合にこの単語を使います。男性名詞を説明する場合は、「tomado」を使います。

写真を撮った?

間違い:撮られた写真に対して「tomada」を使うこと。

正しい表現: スペイン語では、写真については通常「sacada」を使います。「una foto sacada」(撮られた写真)です。

ocupada

/oh-koo-PAH-dah//o.kuˈpa.ða/

adjectiveA2general
場所や物(例:椅子、テーブル、部屋)が物理的に使用中であったり、占有されている状態を広く表します。空きがない、または利用できない状況全般に使えます。
大きな猫がクッションの上でぐっすり眠っていて、座席が占有されていることを示している、居心地の良い明るい色の肘掛け椅子。

例文

La única silla libre ya estaba ocupada.

唯一空いていた椅子はすでに取られていた。

No puedo llamar a casa; la línea telefónica está ocupada.

家に電話できません。電話回線が使用中です。

La casa fue ocupada por una familia de refugiados.

その家は難民家族によって占拠されていた。

状態の説明

場所について説明する場合、'ocupada' はその現在の状態、つまり使用できない状態であることを示します。

受動態の構成

'fue ocupada'(占有された)という形は、「都市が占領された」のように、女性のものに対して起こった動作を説明するために使われます。

「忙しい」と「使用中」の混同

間違い:電話回線に対する英語の「busy」は、スペイン語では必ずしも他の単語(例:'activa')ではなく、「ocupada」と訳されます。

「tomada」と「ocupada」の使い分け

「tomada」は特定の席や場所が「確保されている」というニュアンスが強く、一方「ocupada」はより広く「使用中である」「塞がっている」という意味で使われます。どちらも「取られている」と訳せますが、前者は予約や確保、後者は物理的な占有を強調します。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。