「名人」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “名人” です “crack” — 「crack」は、特にスポーツやエンターテイメントの分野で、ずば抜けた才能や実力を持つ人を指す際に使われます。スラング的なニュアンスがあり、非常に一般的で口語的な表現です。.
crack
krakˈkɾak

例文
Messi es un crack en el fútbol.
メッシはサッカーのスターだ。
¡Eres un crack! Gracias por arreglar mi ordenador.
君はレジェンドだよ!コンピューターを直してくれてありがとう。
Mi hermana es una crack de las matemáticas.
私の姉は数学の天才だ。
誰に対しても「crack」を使う
「un crack」という男性名詞ですが、男性にも女性にも使うことができます。その人がやっていることの最高だと伝える言い方です。
「ひび割れ」の意味では使わない
間違い: “壁やガラスの「ひび割れ」について話すときに「crack」を使うこと。”
正しい表現: スペイン語では、物理的なひび割れや亀裂は「grieta」や「raja」と呼ばれます。「crack」は才能のある人や特定の薬物の文脈でのみ使用してください。
maestro
mah-ESS-trohmaˈes.tɾo

例文
Picasso fue un maestro del cubismo.
ピカソはキュビスムの達人でした。
Es un maestro en el arte de la negociación.
彼は交渉術の達人です。
El carpintero es un verdadero maestro; su trabajo es impecable.
その大工は真の達人だ。彼の仕事は完璧だ。
hacha
AH-chahˈa.tʃa

例文
Mi primo es un hacha en la programación de computadoras.
私のいとこはコンピュータープログラミングの達人です。
Ella es un hacha para los negocios, siempre cierra los mejores tratos.
彼女はビジネスの達人で、いつも最高の取引をまとめます。
性は女性のまま
男性を指す場合でも、'hacha'はその女性名詞の性を保ちます(el/un hacha)。その人を、うまく行動する「斧」というモノとして扱うイメージです。
「crack」と「hacha」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


