「向いている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “向いている” です “hecha” — 「~でできている」「~で作られている」という、物質や材料について説明する際に使います。何かが何から作られたかを示す場合に適しています。.
Japanese → スペイン語
hecha
AY-chah/ˈe.tʃa/
形容詞B1一般的
「~でできている」「~で作られている」という、物質や材料について説明する際に使います。何かが何から作られたかを示す場合に適しています。

例文
Esta escultura está hecha de arcilla roja.
この彫刻は赤い粘土でできています。
Ella parece una persona hecha para la aventura.
彼女は冒険に向いている人間のようです。
材料の説明
女性名詞が何で構成されているかを説明するには、「hecha de [材料]」を使います。これは日本語の「~でできている」と同じです。
vuelto
/bwel-toh//ˈbwelto/
形容詞B2一般的
人や物が物理的に特定の方向を向いている、または顔を向けている状況を表す際に使います。視線や体の向きを示すのに適しています。

例文
El niño se quedó vuelto hacia la ventana, esperando a su mamá.
その少年は、お母さんを待って窓の方を向いたままだった。
Después del accidente, se ha vuelto una persona más cautelosa.
事故の後、彼はより用心深い人になりました。
Este ruido constante me tiene vuelto loco.
この絶え間ない騒音で気が狂いそうだ。
性数の一致
このように形容詞として使われる場合、'vuelto' はそれが修飾する人や物に一致するように変化しなければなりません。男性単数形は 'vuelto'、女性単数形は 'vuelta'、男性複数形は 'vueltos'、女性複数形は 'vueltas' を使います。
「作られている」か「向いている」かの区別
「向いている」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、材料や構成を示す「hecha」と、物理的な方向を示す「vuelto」を混同することです。何かが「何からできているか」を言いたいのか、「どちらの方向を向いているか」を言いたいのかを明確に区別しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

