vuelto
“vuelto” の意味は “戻った” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:

📝 使用例
Mi hermano todavía no ha vuelto a casa.
A2兄はまだ家に帰っていません。
¿Has vuelto a leer ese libro?
B1その本をもう一度読みましたか?
Cuando llegué, ellos ya habían vuelto del viaje.
B2私が着いたとき、彼らはすでに旅行から戻っていました。
お釣り

📝 使用例
Pagué con un billete de veinte y me dieron el vuelto.
A220ドル札で支払ったら、お釣りをくれました。
Quédese con el vuelto.
B1お釣りは結構です。
Disculpe, creo que me dio mal el vuelto.
B1すみません、お釣りが違うようです。
向いている
他にも: 〜になった, 〜させられた(気が狂う)
📝 使用例
El niño se quedó vuelto hacia la ventana, esperando a su mamá.
B2その少年は、お母さんを待って窓の方を向いたままだった。
Después del accidente, se ha vuelto una persona más cautelosa.
B2事故の後、彼はより用心深い人になりました。
Este ruido constante me tiene vuelto loco.
B1この絶え間ない騒音で気が狂いそうだ。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: vuelto
1問中1問目
「Aquí tiene su vuelto」という文で、「vuelto」は何を意味しますか?
📚 その他のリソース
📚 語源▼
ラテン語の 'volūtus' に由来し、これは動詞 'volvĕre'(回す、転がす、ねじる)の過去分詞です。この「回る」または「戻る」という核となる意味が、現代スペイン語のすべての意味に表れています。
初出:10th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「vuelto」と「cambio」の違いは何ですか?
どちらも「お釣り」を意味することがありますが、それは地域によって異なります。ラテンアメリカのほとんどの地域では、「vuelto」が最もよく使われる言葉です。スペインでは、「cambio」の方がはるかに一般的です。「Cambio」は一般的な「交換」や何らかの「変化」も意味できますが、「vuelto」は購入後の返金のお釣りにほぼ限定されます。
なぜ「volvido」ではないのですか?
「Volver」が不規則動詞だからです!多くの一般的なスペイン語動詞は、規則的な「-ado」や「-ido」のパターンに従わない、特別な短縮された過去分詞を持っています。これらは暗記する必要があります。「vuelto」は、「hacer」の「hecho」や「decir」の「dicho」と並んで、最も重要なものの一つです。


