Inklingo

「戻った」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は戻ったです regresó「戻る」という動作が完了したことを表す最も一般的な単語です。日常会話で広く使われます。.

regresó🔊A1

「戻る」という動作が完了したことを表す最も一般的な単語です。日常会話で広く使われます。

詳しく →
volvimos🔊A1

「戻る」という完了した動作を表しますが、特に「帰ってきた」というニュアンスが強い場合に使われます。複数形(私たち)で使われることが多いです。

詳しく →
regresado🔊A2

完了した動作を表す過去分詞で、主に「haber」と組み合わせて現在完了形「ha regresado」のように使われます。単独で使われることは少ないです。

詳しく →
vuelto🔊A2

「haber」と組み合わせて現在完了形「ha vuelto」として使われる過去分詞です。「戻った」という過去の動作を話す際に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

regresó

reh-greh-SOH/re.ɣreˈso/

VerbA1Informal
「戻る」という動作が完了したことを表す最も一般的な単語です。日常会話で広く使われます。
帰宅する概念を説明する、曲がりくねった道を明るい色の犬小屋に向かって幸せそうに歩いて戻る小さな茶色の犬を描いた絵本風のイラスト。

例文

Ella regresó a casa después del trabajo.

彼女は仕事の後、家に帰った。

El paquete regresó al remitente porque la dirección estaba mal.

住所が間違っていたため、荷物は差出人に戻された。

¿Cuándo regresó usted de su viaje a Madrid?

マドリード旅行からいつ戻りましたか(丁寧)?

点過去:完了した動作

Regresóは点過去形(単純過去)で、過去の特定時点で始まり完全に終了した動作に使われます。帰宅の旅が100%完了したことを意味します。

動作主は誰か?

この形(regresó)は、「él」(彼)、「ella」(彼女)、「eso」(それ)、または「usted」(丁寧な二人称単数)に使われます。

点過去と線過去の使い分け

間違い:一度きりの動作に対して「regresaba」を使うこと:「Ella regresaba tarde ayer.」(昨日、彼女は遅く帰ってきた(習慣的・背景的ニュアンス))

正しい表現: 一度きりで完了した動作には「regresó」を使います:「Ella regresó tarde ayer.」(昨日、彼女は遅く帰宅した(完了)。「regresaba」は習慣や背景的な動作を表します。)

volvimos

/bol-VEE-mos//bolˈbimos/

VerbA1Informal
「戻る」という完了した動作を表しますが、特に「帰ってきた」というニュアンスが強い場合に使われます。複数形(私たち)で使われることが多いです。
2人のシンプルな人物が、小さなカラフルな家の前で微笑みながら立っている様子。ちょうど家に帰ってきたことを示唆している。

例文

Volvimos a casa muy tarde después de la fiesta.

パーティーの後、私たちはとても遅く家に帰ってきた。

Cuando volvimos de vacaciones, el jardín estaba seco.

休暇から帰ってきたとき、庭は枯れていた。

Les dijimos que volvimos porque extrañábamos la comida.

食べ物が恋しかったので、私たちは戻ってきたと彼らに伝えた。

点過去形 (Preterite Tense)

この形(volvimos)は、戻るという動作が過去の特定時点(例:昨日、先週)で完了し、終わったことを示します。

「私たち」の形

点過去形では、主語が「nosotros」(私たち)である場合、動詞が-ar, -er, -irのどれであっても、常に「-imos」で終わります。

時制の混同

間違い:動作が一点で完了したのに「volvíamos」を使ってしまうこと。

正しい表現: 単発的で完了した過去の動作には「volvimos」(点過去)を使います。「Volvíamos」(線過去)は、過去に繰り返されたり継続していた動作に使われます。

regresado

/reh-greh-SAH-doh//re.ɣɾeˈsa.ðo/

Past ParticipleA2General
完了した動作を表す過去分詞で、主に「haber」と組み合わせて現在完了形「ha regresado」のように使われます。単独で使われることは少ないです。
小さくてカラフルな鳥が旅を終え、木の枝に作られた居心地の良い巣にそっと落ち着く様子。戻ってきた動作を表しています。

例文

Mi hermano ha regresado de su viaje a Japón.

兄は日本への旅行から戻ってきました。

¿Habías regresado ya cuando te llamé anoche?

昨夜電話した時、あなたはもう帰っていましたか?

Lamentablemente, la carta nunca había regresado a su remitente.

残念ながら、その手紙は差出人に一度も戻りませんでした。

完了時制の作り方

この形を助動詞 'haber'(〜したことがある、〜した)と共に使うと、過去に完了した動作を表します。例: 'He regresado'(私は戻りました)。

形は変わらない

形容詞として使われる場合と異なり、'haber' と共に使われる過去分詞は、戻る人や物に一致するために語尾(-o)を変えることはありません。

'Haber' の代わりに 'Estar' を使う

間違い:Yo estoy regresado.

正しい表現: Yo he regresado. 'Estar' は場所や一時的な状態に使われ、完了した動作の助動詞としては 'haber' が正しいです。

vuelto

/bwel-toh//ˈbwelto/

Verb (Past Participle)A2General
「haber」と組み合わせて現在完了形「ha vuelto」として使われる過去分詞です。「戻った」という過去の動作を話す際に用いられます。
旅から帰ってきた旅行者が居心地の良い家の戸口に立っている様子。帰還を象徴している。

例文

Mi hermano todavía no ha vuelto a casa.

兄はまだ家に帰っていません。

¿Has vuelto a leer ese libro?

その本をもう一度読みましたか?

Cuando llegué, ellos ya habían vuelto del viaje.

私が着いたとき、彼らはすでに旅行から戻っていました。

不規則過去分詞

'Vuelto' は 'volver' の特別な過去形です。「持っている」を意味する 'haber' と一緒に使い、誰かが「〜したことがある」と言うために使用します。例えば、「he vuelto」は「私は戻った」という意味です。

「*Volvido*」を使ってしまうこと

間違い:Mi padre ha *volvido* del trabajo.

正しい表現: Mi padre ha vuelto del trabajo. 'Volver' は不規則動詞なので、規則的な形に見える '*volvido*' ではなく、過去分詞は 'vuelto' になります。

完了形と単独の動詞の使い分け

学習者が最も混乱しやすいのは、完了した動作を表す「regresó」や「volvimos」といった単独の動詞と、現在完了形で使われる「ha regresado」や「ha vuelto」のような過去分詞の使い分けです。過去分詞は単独では使えないため、必ず「haber」とセットで使うことを覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。