regresado
“regresado” の意味は “戻った” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
戻った, 帰ってきた

📝 使用例
Mi hermano ha regresado de su viaje a Japón.
A2兄は日本への旅行から戻ってきました。
¿Habías regresado ya cuando te llamé anoche?
B1昨夜電話した時、あなたはもう帰っていましたか?
Lamentablemente, la carta nunca había regresado a su remitente.
B2残念ながら、その手紙は差出人に一度も戻りませんでした。
返された, 帰ってきた
他にも: 帰還者
📝 使用例
El paquete regresado fue puesto en la oficina de correos.
B1返送された荷物は郵便局に置かれました。
La delegación regresada tenía muchas historias que contar.
B2帰還した代表団(女性形)は語るべき多くの話を持っていました。
Los soldados regresados recibieron un gran aplauso.
B1帰還した兵士たちは大きな拍手を受けました。
帰還者
他にも: 本国送還者
📝 使用例
El gobierno ofreció ayuda financiera a los regresados.
B2政府は帰還者たちに財政援助を申し出ました。
La regresada habló sobre sus experiencias en el extranjero.
C1帰還した女性(la regresada)は海外での経験について語りました。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: regresado
2問中1問目
形容詞として 'regresada' が正しく使われている文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
この単語はラテン語の動詞 *regredī* に由来し、「戻る」という意味があります。スペイン語の動詞 *regresar* はこの語根から形成され、'regresado' はその動詞の標準的な「過去の動作」形です。
初出:13th century (in its verbal form)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'regresado' と 'vuelto' の違いは何ですか?
どちらも「戻った」という意味です。'Regresado' は 'regresar' の規則的な過去分詞です。'Vuelto' は 'volver'(戻る、向きを変える)の不規則な過去分詞です。これらはしばしば交換可能ですが、物理的な移動には 'volver' がやや一般的で、電話をかけ返す、物を返すといった場合にも 'regresar' が使われます。
'haber' と共に使われる場合、'regresado' の語尾は変化しますか?
いいえ。'he regresado' や 'has regresado' のような時制を形成するために 'haber' と共に使われる場合、戻る人が誰であれ(男性、女性、単数、複数)、語尾は固定され、常に -o で終わります。


