Inklingo

「哀願する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は哀願するです suplicar「suplicar」は、相手に何かをしてほしいと強く懇願する、切にお願いする際に使います。特に、感情的な訴えや、相手の行動を促したい場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

suplicar

soo-plee-karsupliˈkaɾ

verbB1no context
「suplicar」は、相手に何かをしてほしいと強く懇願する、切にお願いする際に使います。特に、感情的な訴えや、相手の行動を促したい場合に適しています。
膝をつき、真剣な懇願のジェスチャーで手を合わせている人物。

例文

Te suplico que no te vayas.

行かないでと懇願します。

Los ciudadanos suplicaron por una solución al problema.

市民たちは問題の解決を懇願した。

El reo suplicó clemencia ante el juez.

囚人は裁判官の前で慈悲を哀願した。

綴りの変化に注意

過去形(supliqué)や特殊な「願望」の形(suplique)では、「c」が「qu」に変わります。これは硬い「k」の音を保つためです。

「que」の使い方

誰かに何かをするように懇願する場合、「suplicar que」の後に特殊な動詞の形(接続法)を使います。

Pedirとの混同

間違い:塩を頼むような単純な要求に「suplicar」を使ってしまう。

正しい表現: 単純な要求には「pedir」を使います。「suplicar」は、必死な場合やフォーマルな場面でのみ使用します。

綴りの間違い

間違い:過去形を「suplicé」と書いてしまう。

正しい表現: 「su-plee-say」ではなく「su-plee-kay」という発音にするためには、「supliqué」でなければなりません。

implorar

eem-ploh-RAHRimploˈɾaɾ

verbB1no context
「implorar」は、許しや助けなどを、へりくだって真剣に求める場合に用いられます。「suplicar」よりも、より深い嘆願や、相手への敬意を伴うニュアンスが含まれることがあります。
懇願するようなジェスチャーで手を組んでひざまずいている人。

例文

Él vino a implorar perdón por sus errores.

彼は自分の過ちを許してもらうために懇願しに来た。

Los ciudadanos imploran ayuda ante la crisis.

市民は危機に直面して助けを懇願している。

No me hagas implorar por una respuesta.

答えを懇願させないでくれ。

人に対して「implorar」を使う場合

特定の人に懇願する場合、「personal a」をその名前や代名詞の前に置く必要があります。「Imploro a mi jefe」(私は上司に懇願します)。

直接目的語

英語では「beg for help」のように前置詞「for」を使うことが多いですが、スペイン語では「implorar ayuda」のように、動詞と目的語の間に前置詞なしで直接言うことができます。

使いすぎない

間違い:「水をくれませんか?」のような簡単な頼みごとに「implorar」を使うこと。

正しい表現: 簡単な依頼には「pedir」を使います。「implorar」は、状況が絶望的であるか、非常に感情的な場合にのみ使用してください。

「suplicar」と「implorar」の使い分け

多くの学習者が「suplicar」と「implorar」を混同しがちです。「suplicar」は相手に行動を促す切実な願いに、「implorar」は許しや助けを求める深い嘆願に適しています。文脈に応じて、より感情的な訴えか、より謙虚な嘆願かを選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。