Inklingo

「器具」のスペイン語

Japanese → スペイン語

herramienta

ehr-rah-mee-EHN-tah/eraˈmjenta/

nounA1no context
道具や機械など、何か作業を行うために使われる物理的な物体を指す場合に用います。例えば、DIYや修理で使う道具などが該当します。
清潔な木の表面に置かれた、光沢のある銀色のハンマー。

例文

El martillo es una herramienta muy útil.

そのハンマーは非常に便利な道具です。

Guarda tus herramientas en la caja después de trabajar.

作業が終わったら、道具を箱にしまいなさい。

常に女性名詞

この単語は、建設のような「男性的な」仕事で使われる道具について話す場合でも、常に女性名詞です(la herramienta)。

性別での混乱

間違い:el herramienta

正しい表現: la herramienta

artefacto

/ar-te-FAK-toh//aɾteˈfakto/

nounB1no context
特に、特定の機能や目的のために作られた装置や物品を指す場合に用います。電化製品や、水をきれいにするような特殊な機能を持つものなどが含まれます。
青い光を放つ円形のボタンが付いた、小型で洗練された手持ちのガジェット。

例文

Este artefacto ayuda a limpiar el agua de forma natural.

この装置は水を自然にきれいにするのに役立ちます。

No sé cómo funciona este extraño artefacto de cocina.

No sé cómo funciona este extraño artefacto de cocina.(この奇妙なキッチンガジェットがどう動くのか分かりません。)

常に男性名詞

この単語は、それが指す機械が「máquina」(女性名詞)であっても、常に男性名詞として扱われます。日本語の「機械」が性別を持たないのとは対照的です。

Artifact(英語)とArtefacto

間違い:「artefacto」を古い博物館の品物にのみ使用してしまうこと。

正しい表現: スペイン語では、「artefacto」は古代の歴史だけでなく、現代の機械やガジェットに対しても非常によく使われます。

「herramienta」と「artefacto」の使い分け

「herramienta」は、ハンマーやドライバーのような、より一般的な「道具」を指すことが多いです。一方、「artefacto」は、特定の目的や機能を持つ「装置」や「加工品」というニュアンスが強くなります。単なる道具か、それとも特定の機能を持つ装置かを考えて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。