Inklingo

「大敗」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大敗です derrota一般的な「敗北」や「負け」を指す最も基本的な単語です。スポーツに限らず、あらゆる状況での敗北に使えます。.

derrota🔊A2

一般的な「敗北」や「負け」を指す最も基本的な単語です。スポーツに限らず、あらゆる状況での敗北に使えます。

詳しく →
paliza🔊B2

スポーツなどで、一方的な展開で大差で負けることを指す、やや口語的な表現です。ひどい負け方をしたというニュアンスが強いです。

詳しく →
leña🔊B2

スポーツにおいて、相手チームに圧倒されて大敗することを指す、ややスラングに近い表現です。「打撃」という意味合いが転じています。

詳しく →
masacre🔊C1

スポーツやゲームで、相手に完全に打ち負かされ、文字通り「虐殺」のような圧倒的な大敗を喫した状況を表します。非常に強い言葉です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

derrota

/deh-RROH-tah//deˈro.ta/

nounA2general
一般的な「敗北」や「負け」を指す最も基本的な単語です。スポーツに限らず、あらゆる状況での敗北に使えます。
悲しそうなウサギの漫画が、壊れたトロフィーを持ち、地面にぐったり座り込んでいる。敗北を象徴している。

例文

La derrota en la final fue muy dolorosa para los aficionados.

決勝での敗北はファンにとって非常に辛かった。

El general aceptó la derrota con dignidad.

将軍は敗戦を尊厳をもって受け入れた。

Después de la derrota, el equipo tuvo que reorganizarse.

敗北の後、チームは再編成しなければならなかった。

性別を確認

「derrota」は常に女性名詞なので、「la derrota」または「una derrota」を使わなければならないことを覚えておきましょう。

paliza

pah-LEE-sah/paˈlisa/

nounB2informal
スポーツなどで、一方的な展開で大差で負けることを指す、やや口語的な表現です。ひどい負け方をしたというニュアンスが強いです。
一人のランナーが勝利のポーズでゴールラインを切り、もう一人のランナーがトラックのはるか後方で座り込み、完全に打ちのめされた様子。完膚なきまでに打ち負かされたことを示している。

例文

El equipo de fútbol sufrió una paliza de 6-0 en la final.

サッカーチームは決勝で6対0の惨敗を喫した。

Le dimos una paliza jugando a las cartas anoche.

昨夜トランプで彼らを大敗させた。

比喩的な用法

この意味は、身体的な暴力の概念を用いて結果を表現しています。つまり、身体的な攻撃を受けたかのようにひどい敗北のことです。

深刻度の混同

間違い:負けが非常に大きく屈辱的である場合に 'derrota' を使ってしまうこと。

正しい表現: 単なる敗北ではなく、巨大で屈辱的な敗北について話すときは、特に 'paliza' を使いましょう。

leña

/LEH-nyah//ˈleɲa/

nounB2informal
スポーツにおいて、相手チームに圧倒されて大敗することを指す、ややスラングに近い表現です。「打撃」という意味合いが転じています。
ネットの奥深くに収まったサッカーボール。

例文

El equipo rival nos dio mucha leña en el segundo tiempo.

後半戦で、対戦相手チームは我々にひどい大敗を喫させた。

Los críticos le dieron leña a la nueva película.

評論家たちはその新作映画に手厳しい批判を加えた。

比喩的な動作

この文脈では、「dar leña」は、肉体的なスポーツであれ、口頭での議論であれ、攻撃的な行動を表すフレーズとして機能します。

masacre

/mah-SAH-kreh//maˈsakɾe/

nounC1strong/informal
スポーツやゲームで、相手に完全に打ち負かされ、文字通り「虐殺」のような圧倒的な大敗を喫した状況を表します。非常に強い言葉です。
片側が空で、もう片側がカラフルな勝利の紙吹雪で埋め尽くされた、非常に一方的なスコアを示すスコアボード。

例文

El partido de ayer fue una masacre; perdimos seis a cero.

昨日の試合は惨敗だった。6対0で負けた。

El examen fue una masacre, nadie aprobó.

試験は壊滅的だった。誰も合格しなかった。

「derrota」と他の言葉の使い分け

「derrota」は一般的な敗北全般に使えますが、「paliza」「leña」「masacre」は、特にスポーツなどでの一方的でひどい大敗を強調する際に使われる、より口語的または強い表現です。単なる負けなのか、惨めな大敗なのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。