Inklingo

「奥様」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は奥様です señora女性に対して敬意をもって呼びかける際に最も一般的に使われます。特に、相手の名前を知っている場合や、フォーマルな場面で「〜様」として使います。.

Japanese → スペイン語

señora

名詞A1フォーマル
女性に対して敬意をもって呼びかける際に最も一般的に使われます。特に、相手の名前を知っている場合や、フォーマルな場面で「〜様」として使います。

例文

Buenos días, señora López.

ロペス様、おはようございます。

doña

名詞A1フォーマル・インフォーマル
目上や尊敬する女性、特に年配の女性に対して、敬意を込めて名前の前につけて呼びかける際に使われます。親しみを込めた敬称としても使われることがあります。

例文

Necesito hablar con Doña Isabel sobre el contrato.

契約の件でイサベル夫人に話す必要があります。

madame

mah-DAHM-eh/maˈðame/

名詞C1非常にフォーマル
主にフランス語圏の女性に対して使われる敬称ですが、スペイン語圏でも、非常にフォーマルな場面や、特定の社会的地位を持つ女性(大使夫人など)に対して、外国風の敬称として使われることがあります。
洗練された青いスーツと小さなパールのネックレスを身に着けた上品な女性が、フォーマルなダイニングテーブルに背筋を伸ばして座っており、一人の男性が近くに立ち、敬意を表してわずかに頭を下げているイメージ。

例文

El embajador saludó a Madame Dubois con una reverencia.

大使はマダム・デュボワに一礼して挨拶した。

En Francia, el título de 'madame' se usa para dirigirse a cualquier mujer casada o mayor.

フランスでは、「madame」という敬称は既婚女性や年長の女性全般に対して使われます。

外国語の敬称

名前の前に敬称として使用される場合、スペイン語では 'Señora' と同様に大文字で表記されることがよくあります。

「Señora」と「Doña」の使い分け

「奥様」にあたるスペイン語で最も迷いやすいのは「Señora」と「Doña」の使い分けです。一般的に、相手の名前を知っていて敬意を表したい場合は「Señora」を、より敬意を深めたい場合や、年配の女性に対しては「Doña」を使うと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。