Inklingo

「女性」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は女性です mujer成人した女性を指す最も一般的で中立的な言葉です。年齢や社会的地位に関わらず、広く「女性」全般を指す場合に用います。.

mujer🔊A1

成人した女性を指す最も一般的で中立的な言葉です。年齢や社会的地位に関わらず、広く「女性」全般を指す場合に用います。

詳しく →
señoraA2

結婚している女性、または成人して落ち着いた印象を与える女性に対して使われます。目上の女性や、丁寧な場面で「奥様」「マダム」といったニュアンスで使われることもあります。

詳しく →
dama🔊A2

上品さや礼儀正しさを兼ね備えた女性、特に若い女性に対して使われることがあります。「淑女」や「お嬢様」といった、やや古風で丁寧な響きを持つ言葉です。

詳しく →
tíaB1

親しい間柄の友人や知人に対して、くだけた場面で使われる「女の子」「お嬢さん」といった意味合いの言葉です。文字通りの「叔母」という意味とは異なります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

mujer

/moo-HER//muˈxeɾ/

名詞A1一般的
成人した女性を指す最も一般的で中立的な言葉です。年齢や社会的地位に関わらず、広く「女性」全般を指す場合に用います。
多様な成人女性が笑顔で自信に満ちた表情を浮かべている。

例文

Esa mujer es mi profesora de español.

あの女性は私のスペイン語の先生です。

Hay una mujer esperando en la puerta.

ドアのところで一人の女性が待っています。

La lucha por los derechos de la mujer es importante.

女性の権利のための闘いは重要です。

常に女性名詞

'mujer'は常に女性名詞です。そのため、「その」を意味する定冠詞は必ず 'la' (la mujer)、「一つの」を意味する不定冠詞は必ず 'una' (una mujer) を使います。

間違った定冠詞を使う

間違い:El mujer es alta.

正しい表現: La mujer es alta. 'mujer'は女性名詞なので、女性形の冠詞 'la' を前に置く必要があります。

señora

名詞A2丁寧/一般的
結婚している女性、または成人して落ち着いた印象を与える女性に対して使われます。目上の女性や、丁寧な場面で「奥様」「マダム」といったニュアンスで使われることもあります。

例文

Una señora me preguntó la hora en la calle.

道で一人の女性に時間を尋ねられました。

dama

DAH-mah/ˈda.ma/

名詞A2やや丁寧/古風
上品さや礼儀正しさを兼ね備えた女性、特に若い女性に対して使われることがあります。「淑女」や「お嬢様」といった、やや古風で丁寧な響きを持つ言葉です。
優雅なドレスを着て小さなハンドバッグを持ち、丁寧に微笑んでいる女性。

例文

La joven dama esperó pacientemente en la entrada.

若い淑女は入口で辛抱強く待っていました。

Mi abuela siempre fue considerada una gran dama de la sociedad.

祖母は常に社交界の偉大な淑女と見なされていました。

El mesero preguntó: "¿Qué desea la dama?"

ウェイターは「奥様は何になさいますか?」と尋ねました。

敬意を表す呼び方

「Dama」は、英語の「lady」を使うように、女性を敬意をもって、または正式に指すためによく使われます。

tía

名詞B1インフォーマル
親しい間柄の友人や知人に対して、くだけた場面で使われる「女の子」「お嬢さん」といった意味合いの言葉です。文字通りの「叔母」という意味とは異なります。

例文

Oye, tía, ¿qué tal?

やあ、女の子、調子どう?

「mujer」と「señora」の使い分け

最もよくある間違いは、「mujer」と「señora」の区別がつかないことです。一般的に、成人した女性なら誰でも「mujer」と言えますが、「señora」は結婚している、または落ち着いた印象の女性に使われます。相手への敬意を示す場合や、年齢が上の女性に対しては「señora」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。