「婚姻」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “婚姻” です “matrimonio” — 「matrimonio」は、結婚という制度や、結婚している状態、または夫婦関係そのものを指す場合に使われます。夫婦生活の期間や、結婚という事実を一般的に述べる際に適しています。.
matrimonio
/ma-tree-MOH-nyoh//matɾiˈmonjo/

例文
Su matrimonio duró más de cincuenta años.
彼らの結婚生活は50年以上続きました。
El matrimonio civil se celebra en el ayuntamiento.
民事婚は市役所で執り行われます。
Para ella, el matrimonio es un compromiso para toda la vida.
彼女にとって、結婚は生涯の誓約です。
常に男性名詞
結婚がどのような性別の人々を含む場合でも、「matrimonio」という単語自体はスペイン語では常に男性名詞です。そのため、常に「el matrimonio」または「un matrimonio」と言うことになります。
「matrimonio」と「boda」の混同
間違い: “Me invitaron a su matrimonio el sábado.”
正しい表現: Me invitaron a su boda el sábado.(土曜日に彼らの結婚式に招待されました。)「boda」は結婚式やパーティーを指し、「matrimonio」は結婚しているという長期的な状態を指します。
casamiento
/ka-sa-MYEN-to//kasaˈmjento/

例文
Fuimos al casamiento de mi primo el sábado pasado.
先週の土曜日にいとこの結婚式に行きました。
El casamiento civil es un trámite rápido.
民事婚(casamiento civil)は迅速な法的手続きです。
男性名詞であること
多くの場合-oで終わるため、男性名詞です。'el' や 'un' を伴います: 'el casamiento'。
casamiento と casado の違い
間違い: “人を説明するのに 'casamiento' を使うこと。”
正しい表現: 'casamiento' はイベント(結婚式)に使いますが、既婚者であることを示すには 'casado' または 'casada' を使います。
「matrimonio」と「casamiento」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

