Inklingo

「完成させる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は完成させるです complementar「補う」「〜を完成させる」という意味で、何かが他のものと組み合わさることで全体としてより良くなる、または完了するというニュアンスで使われます。.

Japanese → スペイン語

complementar

/kom-ple-men-TAR//komplemenˈtaɾ/

verbB1no context
「補う」「〜を完成させる」という意味で、何かが他のものと組み合わさることで全体としてより良くなる、または完了するというニュアンスで使われます。
スープにパンが添えられており、食事を完成させている様子。

例文

Este vino complementa muy bien el sabor del queso.

このワインはチーズの風味をとてもよく引き立てます。

Debemos complementar nuestra dieta con más frutas y verduras.

私たちは食事に果物や野菜をもっと加えて補うべきです。

Sus habilidades técnicas complementan mi experiencia en ventas.

彼の技術的なスキルは私の営業経験を補完します。

「con」を使って付け加えることを示す

何かをより良くするために何を付け加えるかを示したい場合は、常に「con」(〜と)という単語を使用します。例:「Complemento el café con leche」(コーヒーにミルクを加えて飲む)。これは、コーヒーにミルクという「補完するもの」を加えて、より良いものにする、という意味です。日本語の「〜を加えて」に近い感覚です。

ペアで使う際の再帰動詞

二つのものがうまく組み合わさる場合、再帰動詞の形「se complementan」(それらは互いを補い合う)を使います。これは、まるで「お互いのセリフを補い合う」ような感覚です。日本語の「お互いを補い合う」「調和する」という表現に似ています。

「i」と「e」の混同

間違い:「complimentar」を、調和する、または付け加えるという意味で使う。

正しい表現: 調和する、または互いに補い合うものを指す場合は「complementar」を使用します。「Complimentar」は、褒める、または書類に記入するという古い意味合いの単語ですが、「補完する」という意味で必要なのは「complementar」です。日本語では「コンプリメンタリー」と「コンプレメンタリー」の発音の違いに注意するように、スペイン語でもスペルが似ているため混同しやすいです。

「Completar」との混同に注意

間違い:「強化する」という意味で「completar」を使う。

正しい表現: 「completar」は、まだ終わっていないタスク(書類やパズルなど)を完了させるために使います。「complementar」は、すでに良いものを、何かを付け加えることによってさらに良くするために使います。日本語では、「完了する」と「補完する」の違いに注意が必要です。

concluir

/kohn-kloo-EER//koŋ.kluˈiɾ/

verbB1no context
「締めくくる」「終わらせる」「結論づける」という意味で、物事を最終段階まで進めて完了させる、または終了させる際に使われます。
完成したジグソーパズルに最後のピースをはめる人。

例文

El profesor concluyó la clase con una pregunta interesante.

先生は興味深い質問で授業を終えました。

Debemos concluir este informe para mañana por la mañana.

私たちはこのレポートを明日の朝までに完成させなければなりません。

La ceremonia de premiación concluyó con fuegos artificiales.

授賞式は花火で締めくくられました。

「Y」の綴り変化

この動詞では、「i」が他の2つの母音に挟まれる場合、「i」を「y」に置き換える必要があります。これにより、発音がクリアになります。例えば、「él concluye」と言い、「concluie」とは言いません。

フォーマルな響き

「terminar」はサンドイッチを食べ終えるといった日常的なタスクに使われますが、「concluir」はより洗練された響きがあり、イベント、会議、学術的な仕事によく使われます。

「Y」の抜け

間違い:Él conclue el trabajo.

正しい表現: Él concluye el trabajo. -uirで終わる動詞(u-irなど)は、現在形ではほとんどの場合「y」が追加されることを覚えておきましょう。

llenar

/yeh-NAHR//ʎeˈnaɾ/

verbA2no context
「満たす」「記入する」という意味で、特に書類や容器などに内容物を加えて完成させる、または空いている部分を埋める場合に使われます。
ペンを持った手が、シンプルな書類の空白行を熱心に埋めている様子。

例文

¿Podría llenar este formulario de inscripción, por favor?

この登録用紙に記入していただけますか?

Debes llenar todos los campos con tu información personal.

あなたはすべての欄に個人情報を記入しなければなりません。

他動詞

文字通りの意味と同様に、『llenar』は常に目的語を必要とします。何を『満たす』のですか?(フォーム、アンケートなど)。

「完成させる」の訳し分けについて

「完了する」という意味で「concluir」と「complementar」を混同しやすいですが、「concluir」は物事を終えることに、「complementar」は不足しているものを補って完成させることに焦点を当てています。書類の記入などは「llenar」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。