Inklingo

「年上の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

mayor

/mah-YOR//maˈʝoɾ/

形容詞A1一般
相手が自分より年齢が高いことを直接的に示す場合に使用します。兄弟姉妹や親戚、知人など、年齢差を明確に伝えたい時に適しています。
白髪の背の高い男性が、年少の子どもの手を優しく握っている様子。年上であることを示す概念を図解している。

例文

Mi tía es mayor que mi madre.

私の叔母は母より年上です。

Mi hermano mayor tiene veinte años.

兄は20歳です。

Ella es la mayor de la familia.

彼女は家族の中で一番年上です。

Soy dos años mayor que tú.

私はあなたより2歳年上です。

性別による変化がない

多くのスペイン語の形容詞と異なり、「mayor」は男性形・女性形で語尾が変化しません。「el chico mayor」も「la chica mayor」も同じ形です。

比較級の特別な単語

スペイン語では、「年上の」は特別なケースです。人に対して「más viejo」(より古い)と言う代わりに、ほとんどの場合「mayor」を使います。これはより自然で丁寧な言い方です。

「más viejo」を使ってしまう

間違い:Mi hermana es más vieja que yo.

正しい表現: Mi hermana es mayor que yo. 人に対して「viejo」を使うと、少し失礼に聞こえる可能性があり、「年寄りだ」と言っているような響きになります。「Mayor」が「年上の」と言うための標準的で丁寧な方法です。

grande

/GRAHN-deh//ˈɡɾande/

形容詞B1一般
子供が成長して大人になること、または人が成熟することを指して「年上の」という意味で使われます。物理的な大きさや、精神的な成熟度を表す際にも使われます。
自分には大きすぎる白い医者のコートを着た小さな子供と、お揃いのきちんとした医者のコートを着た大人が隣り合っている写真。成人しているという概念を示しています。

例文

Cuando sea grande, quiero viajar por el mundo.

大人になったら、世界中を旅したいです。

Cuando sea grande, quiero ser médico.

大人になったら、医者になりたいです。

Mi hermano grande vive en otra ciudad.

私の兄は別の街に住んでいます。

Ya eres grande para creer en fantasmas.

あなたは幽霊を信じるには年を取りすぎている/大人になりすぎている。

「mayor」と「grande」の使い分け

「年上の」という意味で「grande」を使ってしまう学習者がいますが、これは主に子供が成長して大人になる文脈で使われます。単純に「年上」と言いたい場合は「mayor」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。